Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑтанмасӑрах (тĕпĕ: вӑтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ каякан ҫӗрте йывӑр та кичем пулсан, ман пата пӗрре вӑтанмасӑрах ҫыру ҫыр, — терӗ Светлана, хӗрелсе…

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпӗ халь пӗчӗк Нонна пулсассӑн, пӗр вӑтанмасӑрах ҫапла каланӑ пулӑттӑм: «Пичче, эпӗ сиртен пӗр утӑм та юлмастӑп, сирӗнпех пыратӑп…»

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Виктор иртнӗ тӗлпулура Ваня юлташран хӑйне рабочисем патне яма ыйтни ҫинчен нимӗн вӑтанмасӑрах аса илет.

Виктор вспоминает без угрызений совести, как на том свидании он просил товарища Ваню послать его к рабочим.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫавӑнпа пӗр вӑтанмасӑрах калаҫрӗ Ивук.

Поэтому Ивук и говорил вовсе не стесняясь.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр вӑтанмасӑрах калатӑп: Мана тивертрӗ чун ӑшши.

Помоги переводом

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Ытла та тасалса кайнӑ эсӗ, Ельюка! — чӗнмесӗр пыма сумсӑртан, вӑтанмасӑрах хӗр илемне куҫӗ тӗлне турӗ кабина карлӑкӗнчен тытнӑ Матви.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑтанмасӑрах суятӑн, — ӑна чарса калать Упа ҫури, хӑйӗн сӑмси ҫинчи пӗчӗк пӳрлешкесене тӗллесе пӑхкаласа.

— Смело врешь, — прерывает его Медвежонок, озабоченно разглядывая прыщики на своем носу.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Улпутсем суйласа илнӗ хӗрӗсене пӗр вӑтанмасӑрах ҫаннисене ҫӗклесе клемисене пӑхнӑ, номерӗсене чиновнике пӗлтернӗ.

У отобранных девушек помещики бесцеремонно поднимали рукава, смотрели выжженные ляписом номера, называли их чиновнику.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Манӑн ун патне ыткӑнса пырса, ӑна пӗр вӑтанмасӑрах хамӑн аттене ыталанӑ пек ыталаса илес килсе кайрӗ.

А мне хотелось броситься к нему и обнять, как отца.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем ним вӑтанмасӑрах хӗрсене ҫурӑмӗсенчен лӑпкаса, хӑйсемпе пӗрле апат ҫиме чӗннӗ.

Они бесцеремонно хлопали девушек по спинам и приглашали ужинать.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халь Таня никамран вӑтанмасӑрах ун ҫинчен куҫне илмесӗр пӑхать.

Уже не таясь, девушка неотрывно смотрела на него.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ вӑл ним вӑтанмасӑрах, ҫӗлӗкне хывмасӑрах хуҫа ури вӗҫне пырса ларчӗ.

Вот он бесцеремонно сел в ногах хозяина, не сняв шапку.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Женя таврари ҫынсенчен вӑтанмасӑрах, сасартӑк, пӗчӗк ача пек, ӗсӗклесе йӗрсе ячӗ.

Не стыдясь окружающих, вдруг заплакала Женя, совсем по-детски, всхлипывая и причитая.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӗрарӑмсем картина ҫине пӑхса ӗсӗклеҫҫӗ, вӑтанмасӑрах куҫӗсене шӑлса илеҫҫӗ.

Женщины всхлипывали, глядя на картину, и, не стесняясь, вытирали слезы.

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Фисгармонипе Шатров сайра хутра кӑна тата начар каланӑ, анчах ялан, хӑй пӗлменнинчен вӑтанмасӑрах, йывӑр япаласене хӑюллӑн суйласа илнӗ, мӗншӗн тесен вӑл ҫынсем пур чухне каламан.

Играл Шатров плохо и редко, но всегда смело брался за трудные для исполнения вещи, так как играл только наедине с самим собой.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ашшӗ, Вольтановский Петя тата Жора пичче те Муся ҫине ним вӑтанмасӑрах пӑхса илчӗҫ.

Отец, Петя Вольтановский и даже дядя Жора разглядывали Мусю без всякого стеснения.

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӑл уншӑн тунсӑхласа ҫитнӗ, ҫавӑнпа пӗр вӑтанмасӑрах ун ҫумнелле тӗршӗнет, унӑн аллисене, ҫӳҫне, куҫхаршийӗсене тыта-тыта пӑхать, Андрей йӑл кулса калать:

Она соскучилась о нем и, не стесняясь, жалась к нему плечом, трогала его руки, а Андрей улыбался и говорил:

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чиркӳ умӗпе иртсе пыракан купӑсҫӑ, нимӗн вӑтанмасӑрах, хӑйӗнне шӑрантарать:

Гармонист, проходивший мимо церкви, не стесняясь, пел свое:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Сирӗн пата ҫитнӗ хыпарсем чӑнах та тӗрӗс пулсан, — терӗ малалла адмирал малтанхи пекех шӑппӑн, Зеньковича тӳрех куҫран пӑхса, — хам тарӑхни ҫинчен эпӗ пуринчен малтан, никамран вӑтанмасӑрах, уҫҫӑн каласа панӑ пулӑттӑм.

— Если бы слухи, дошедшие до вас, соответствовали действительности, — все так же негромко продолжал адмирал, глядя прямо в глаза Зеньковичу, — я первый, открыто и никого не стесняясь, выразил бы свое возмущение.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Акӑлчансем вӑтанмасӑрах ҫапла калаҫҫӗ-и?

— Англичане осмеливаются это утверждать?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней