Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑтанаттӑм (тĕпĕ: вӑтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗҫпӑшаллӑ салтаксемпе матроссем умӗнче вӑтанаттӑм.

Помоги переводом

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Александра Филипповнӑпа эпӗ лайӑххӑн куҫа-куҫӑн тӑрса та калаҫса курман — вӑтанаттӑм эпӗ унран.

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Эпӗ мӗнле кӗнекесем вулани ҫинчен, мӗнпе ытларах интересленни ҫинчен ыйтса пӗлетчӗ вӑл, анчах хам унпа калаҫма та вӑтанаттӑм, сӑмахсем, темле, ҫыхӑнусӑр тухатчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Пӗччен чух эп татах вӑтанаттӑм, ӑна сӑмах хушиччен хире тухса вунӑ гектар сухаласа пӑрахасси те ҫӑмӑлрахчӗ.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Эсӗ питӗ япшар каччӑпаччӗ, эпӗ, темле каламалла, вӑтанаттӑм ун чухне, пӗр сӑмахпа каласан.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Екатерина Ивановна пурнӑҫӗ ҫинчен эпӗ сахал пӗлеттӗм, ыйтса пӗлме те вӑтанаттӑм.

Я мало знал о жизни Екатерины Ивановны и стеснялся расспрашивать.

25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юлашки вӑхӑтра мана пӗр шухӑш пӑшӑрхантара пуҫларӗ, ӑна эпӗ арӑма та калама вӑтанаттӑм.

В последние дни беспокоила меня мысль, которую я стеснялся высказать жене.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Малевский граф (кун пирки Зинаидӑна хӑйне калама вӑтанаттӑм пулин те) ыттисенчен хӑрушӑрах пек туйӑнатчӗ.

Граф Малевский (хоть я и стыдился за Зинаиду в этом сознаться) втайне казался мне опаснее других.

X // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Санӑн очерку хыҫҫӑн ҫынсене куҫран пӑхма вӑтанаттӑм.

После твоего очерка стыдилась людям в глаза смотреть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Епле вӑтанаттӑм эпӗ унран, «ҫук, юрамасть», теттӗм вара эпӗ.

А как я его совестилась, я говорила: «Нет, никак нельзя».

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпе унран вӑтанаттӑм: вӑл кӗрет те курах каять, мӗн ӗнтӗ вара?

А его я совестилась: ну, как он зайдет да увидит.

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ача чухнех эпӗ курнӑ тӗлӗке каласа пама вӑтанаттӑм.

Ещё в детстве мне почему-то было стыдно рассказывать сны.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫакна та калам: пионервожатӑйра ӗҫлеме пуҫласанах хама вӗрентнӗ учительсенчен вӑтанаттӑм.

И это скажу: когда начала работать пионервожатой стеснялась учивших меня учителей.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней