Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрларӗҫ (тĕпĕ: вӑрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрларӗҫ пирӗн хӗре, — кӳреннӗн, хыттӑн татса пачӗ Нюҫҫа.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӑйӗн Хӗлип вӑрӑ-хурахӗпе манне икӗ лаша вӑрларӗҫ, ӗнепе пӑрӑва вӗлерчӗҫ…

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ультие… вӑрларӗҫ вӗт, мӗн тӑвӑпӑр?

— Ульди украли, Васек… Вот какая новость…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халиччен лашасӑр пурӑнманччӗ, ҫулталӑк каялла картишӗнченех вӑрларӗҫ те, илме вӑй ҫитерейместпӗр ак.

Помоги переводом

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Палаткӑра хинӑпа, кокос сӑрипе сипленсе выртнӑ хушӑра вӗсен пӗтӗм укҫи-тенкине, ӗҫ хатӗрӗсемпе лашисене негрсем вӑрларӗҫ.

Пока они лежали в палатке, отпиваясь хиной и кокосовым пивом, негры украли у них все деньги, инструменты и лошадей.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Санӑн аттуна вӑрларӗҫ тӗк — эсӗ ҫӗннине туянатӑн-ҫке.

— Если у тебя сапоги украли, ты ведь купишь новые?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Тем тусан та, тухса тарнӑ вӑрӑсем пирӗн ыранхи куна вӑрларӗҫ.

Как ни крути, украли у нас завтрашний день бежавшие воры…

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хамӑнне эпӗ Таганрогра ҫухатрӑм, тен, ӑна вӑрларӗҫ пуль.

Свой я потерял в Таганроге, а может быть, украли его у меня.

V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Пирӗн ҫынсен шанчӑкӗсене, илемлӗ планӗсене, ӗмӗчӗсене мӗн чухлӗ вӑрларӗҫ, пӑсрӗҫ!

А сколько они украли, покалечили людских надежд, ожиданий, прекрасных планов?

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем пирӗн ҫынсене мӗн чул вӑрларӗҫ!

Сколько они украли наших людей?

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нимӗҫсем ватӑ мастерӗн хисеплӗ пурнӑҫне ҫеҫ мар, хисеплӗ вилӗмне те вӑрларӗҫ.

Немцы украли у старого мастера не только почетную жизнь, но и почетную смерть.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ыттисем вӑрларӗҫ, эпӗ айӑплӑ…

— Другие крали, а я виноват.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пӗр япала кӑна тарӑхтарать вӑт, — пӗлесчӗ сан, мӗнле инкек пулса тухнине: ҫул ҫинче пирӗнне пӗр ҫыхӑ япала вӑрларӗҫ, а ман унта кивер пурччӗ, халӗ ӗнтӗ нимӗн тума аптӑратӑп, хам та пӗлместӗп ӗнтӗ, темӗнле курӑнас ман лере ҫитсен.

— Одно только досадно, — можешь вообразить, какое несчастие: у нас ведь дорогой целый узел украли, а у меня в нем кивер был, так что я теперь в ужасном положении и не знаю, как я буду являться.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Пирӗнне арчари тупрана вӑрларӗҫ! — теҫҫӗ ыттисем.

— А у нас из скрыни добро украли! — жаловались другие.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кала, тархасшӑн, камсем вӑрман вӑрларӗҫ?

— Ну, говори, кто украл лес?

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрларӗҫ ҫав.

— Да, украли.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Миша инвалида: унӑн чемоданне вӑрларӗҫ, тесе кӑшкӑрасшӑнччӗ, анчах та лешӗ утса каякан ҫынна хыҫалтан лӑпкӑн кӑна пӑхса ӑсатнине асӑрхарӗ те — кӑшкӑрмарӗ.

Мишка хотел было крикнуть инвалиду, что у него утащили чемодан, но не крикнул, заметив, что тот равнодушно провожает взглядом уходившего.

4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫаратрӗҫ мана хуҫасем, пурӑнас хӗрӗх ҫула вӑрларӗҫ, — хӗрӗх ҫула!

Обокрали меня хозяева, сорок лет жизни ограбили, сорок лет!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑрларӗҫ! — кулянса пӗлтерчӗ Нюрка асламӑшӗ сӗт сутакан карчӑка.

— Украли! — горестно пожаловалась бабка молочнице.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Майданов пире хӑйӗн «Ҫынвӗлерен» поэмин сыпӑкне вуласа пачӗ (вӑл вӑхӑтра романтизм питӗ вӑйлӑ аталаннӑччӗ); вӑл поэмӑна автор хура хуплашкапа, пуҫламӑш саспаллисене юн тӗслӗ пичетлеттерсе кӑларасшӑнччӗ; Иверски хапха патӗнчи приказнойӗнне шлепкине чӗркуҫҫи ҫинченех вӑрларӗҫ те шлепкешӗн казачок ташлаттарчӗҫ; Вонифатий старике хӗрарӑм калпакӗ тӑхӑнтарчӗҫ, княжна арҫын шлепки тӑхӑнчӗ…

Майданов декламировал нам отрывки из поэмы своей «Убийца» (дело происходило в самом разгаре романтизма), которую он намеревался издать в черной обертке с заглавными буквами кровавого цвета; у приказного от Иверских ворот украли с колен шапку и заставили его, в виде выкупа, проплясать казачка; старика Вонифатия нарядили в чепец, а княжна надела мужскую шляпу…

VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней