Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑратрӗҫ (тĕпĕ: вӑрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темле сасӑсем вӑратрӗҫ ӑна.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӗске ҫеҫ самантра, ҫак пӗчӗк ҫеҫ пӗве хӗрринче пӗрисен ӗлккен туйӑмӗсем ман чӗрере ҫавнашкалах ҫепӗҫ, хитре туйӑмсем вӑратрӗҫ, теприн чикӗсӗр хаярлӑхӗ ӑшчике ҫил-тӑвӑл пӗк пӑтратрӗ…

Помоги переводом

XXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Паҫукпа Елена Максимовна хӑйсен ачисене ӑшӑ ыйхӑран вӑратрӗҫ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Шурӑмпуҫпе вӑратрӗҫ.

Помоги переводом

Тепӗр кун // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Техничкӑна вӑратрӗҫ.

Разбудили уборщицу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Стурза тухса кайнӑ хыҫҫӑн вӗсем вӗренекенсене пӗр ҫын юлмиччен ыйхӑран вӑратрӗҫ.

После ухода Стурзы они разбудили всех, до одного, учеников.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем харлаттарсах ҫывӑракан Сарри мӑрсана вӑратрӗҫ те ӗҫке ярӑнчӗҫ.

Помоги переводом

4. Иртнӗ кунӑн ҫути ҫук // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑратасса ӑна колхоз председателӗпе парторг вӑратрӗҫ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ирхине мана ҫын сассисем вӑратрӗҫ.

Помоги переводом

Лашана сутни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫӗрле ӑна инкӗшӗсем тухса вӑратрӗҫ.

Ночью ее растолкали снохи

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивука ҫурҫӗр иртсен вӑратрӗҫ.

Ивука разбудили после полуночи.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хапха умӗнче шав, йытӑ вӗрни, шӑнкӑрав сасси Гобсона вӑратрӗҫ.

Шум у ворот, лай и звонок разбудили Гобсона.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Илемпине тӗлӗнмелле туйӑм, халиччен пӗлменни-сисменни ҫавӑрса илчӗ: ҫак самантчен вӑл тарӑн ыйхӑра пулнӑ пек те халӗ ӑна вӑратрӗҫ пек.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫак хыпарсем Давенантра кӗтмен ҫӗртен ҫӑлӑнӑҫ килсе ҫитнӗ чухнехи кӑмӑл-туйӑм вӑратрӗҫ: тӗрме умӗнче ӑна кӗтсе экипаж тӑрать, вӑл ӑна кӗҫех стенасен тӗксӗм-сивлек вӑййинчен тата уҫӑсенчен инҫете-инҫете лартса каять тейӗн.

Эти известия отозвались на Давенанте почти как чувство внезапного освобождения, — как если бы уже подан был к тюрьме экипаж увезти его прочь от мрачной игры стен и ключей.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пире вӑратрӗҫ, эпир те ҫывӑраттӑмӑрччӗ, анчах та вӑл хӑраса ӳкрӗ… —

Нас разбудили, мы тоже спали, но вот она испугалась… —

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Ҫӗрле вӗсене вӑратрӗҫ.

Ночью их разбудили.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салтаксем ҫывӑракан ҫамрӑксене виҫҫӗшне те вӑратрӗҫ.

Разбудили воины всех троих.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ватӑ Чупа Сунь лавҫӑ кӑшкӑрашса калаҫнипе Го Цюань-хая ыйхинчен вӑратрӗҫ.

Старики Чу и Сунь так раскричались, что разбудили крепко спавшего Го Цюань-хая.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫав ҫӗр пӳртсенче ҫывракансене ыйхӑран хӑрушӑ сӑмахсем вӑратрӗҫ:

В ту же ночь спящих обитателей лачуг разбудили крики:

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗрре мана ир-ирех вӑратрӗҫ те: — Итлӗр-ха, хуҫа вӑрҫать! — теҫҫӗ.

Ранним утром меня разбудили: — Послушайте, хозяин ругается!

Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней