Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырӑнлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
вырӑнлӑ (тĕпĕ: вырӑнлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Г. П. Авдеева ертсе пынипе 1985 ҫулта диспансерта йӗркеленӗ: 60 вырӑнлӑ инфарктлисен уйрӑмӗ, ҫула тухма пултараккан кардиологи бригадиллӗ 6 вырӑнлӑ интенсивлӑ терапи блокӗ, 40 вырӑнлӑ кардиологи уйрӑмӗ, консультацилемелли поликлиника уйрӑмӗ, реабилитацилемелли поликлиника уйрӑмӗ, операци блокӗллӗ юн тымарӗсен хирурги уйрӑмӗ, функциллӗ диагностика уйрӑмӗ тата ЭКГ-на телефонпа пӗлтерме май паракан Дистанци мелӗпе ӗҫлекен диагностика центрӗ.

Под руководством Г. П. Авдеевой в 1985 году в диспансере были развёрнуты: инфарктное отделение на 60 коек, блок интенсивной терапии на 6 коек с выездной кардиологической бригадой, кардиологическое отделение на 40 коек, поликлиническое консультативное отделение, поликлиническое реабилитационное отделение, отделение хирургии сосудов с операционным блоком, отделение функциональной диагностики и Диагностический дистанционный центр для передачи ЭКГ по телефону.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Григорий, суда кайма хистекен резолюци сӗнет, — вӗлерес йӗркене ҫӗнӗрен туса хунӑ хыҫҫӑн ку ӗнтӗ лӑп та шӑп вырӑнлӑ, питӗ вырӑнлӑ!

весьма кстати в связи с восстановлением смертной казни, весьма кстати! — резолюцию с требованием, чтобы я и вы, Григорий, явились на суд.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Иккӗмӗш пилӗкҫуллӑх пуҫламӑшӗнче пирӗн 12 вырӑнлӑ «АНТ-9» самолет кӑна мар, сывлӑшпа сивӗнекен пилӗк моторлӑ, 49 вырӑнлӑ «АНТ-14» сывлӑш гиганчӗсем те вӗҫнӗ.

В начале второй пятилетки летал уже не только 12-местный «АНТ-9», но и 49-местный воздушный гигант «АНТ-14» с пятью звездообразными моторами воздушного охлаждения.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кӑҫал Муркаш районӗнчи Кашмаш ялӗнче 108 вырӑнлӑ пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкула тата Патӑрьел районӗнчи Шӑнкӑртанри 1-мӗш вӑтам шкул ҫурчӗ ҫумне тӗксе тӑвакан 120 вырӑнлӑ ҫурта хута яма палӑртнӑ.

В текущем году будут введены в эксплуатацию школы на 108 ученических мест в деревне Кашмаши Моргаушского района и пристроя на 120 мест к зданию Шыгырданской школы № 1 в Батыревском районе.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

2020 ҫулта Шупашкар хулин «Ҫӗнӗ хула» микрорайонӗнче ФАОри чи пысӑк 1600 вырӑнлӑ шкул, ҫавӑн пекех Куславкка районӗнчи Куснар ялӗнче 205 вырӑнлӑ тепӗр шкул хута кайнӑ.

В 2020 году введена в эксплуатацию самая большая школа в Приволжском федеральном округе в Новом городе на 1600 ученических мест, также школа на 165 мест в селе Байгулово Козловского района.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

— Ҫак сан вырӑнлӑ сӑмах, Этхем шӑллӑм, вырӑнлӑ сӑмах.

— Это верно говоришь, брат Этхем.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсем хыҫҫӑн тӑватӑ вырӑнлӑ кӳме ҫинче майор, генерал адъютанчӗ тата вӗсене хирӗҫ ларнӑ икӗ офицер пыраҫҫӗ; ку кӳме хыҫҫӑн полкра пурте пӗлекен ҫӑмӑл урапа килет, — ку урапа хуҫи паян самӑр майор иккен; ун хыҫҫӑн тӑватӑ вырӑнлӑ бонвояж пырать, унта — тӑваттӑн, пиллӗкмӗшӗ вӗсен чӗрҫи ҫине вырнаҫса ларнӑ.

За ней следовала другая, четвероместная; в ней сидел майор с генеральским адъютантом и еще двумя насупротив сидевшими офицерами; за коляской следовали известные всем полковые дрожки, которыми владел на этот раз тучный майор; за дрожками четвероместный бонвояж, в котором сидели четыре офицера и пятый на руках.

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ҫакӑн пек ҫӗнӗрен «чӑвашла» тунӑ капӑр тумсенче ӗлӗкхи пуҫ хатӗрӗсемпе эрешсем те питӗ вырӑнлӑ, пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ман шутпа, халӑх тумне тупса палӑртни, кӗнекене кӗртни питӗ вырӑнлӑ та пархатарлӑ ӗҫ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кашни япали, пайрӑмӗ ⎼ вырӑнлӑ, килӗшӳллӗ, пӗлтерӗшлӗ.

В них все осмысленно, нет случайностей и незначительных деталей.

Хисеплӗ Вулаканӑмӑр! // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

1996 ҫулта 120 вырӑнлӑ кардиохирурги корпусне хута янӑ.

В 1996 году был введён в эксплуатацию кардиохирургический корпус на 120 коек.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

1981 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 29-мӗшӗнче Чӑваш АССР министрсен Канашӗ 621Р № кӑларнӑ хушу тӑрӑх ЧАССР Сывлӑх сыхлав министерствине унччен трахоматоз диспансерӗ пулнӑ никӗс ҫинче 100 вырӑнлӑ Республика кардиологи диспансерне уҫма ирӗк панӑ.

Распоряжением Совета министров Чувашской АССР № 621Р от 29 июня 1981 года Министерству здравоохранения ЧАССР было разрешено открыть Республиканский кардиологический диспансер на 100 коек на базе бывшего трахоматозного диспансера.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Ҫакна та палӑртмалла: ку вӑйӑра вӑл мечӗке питӗ вырӑнлӑ куҫарса парса палӑрнӑ.

Примечательно, что в этой игре он отметился голевой передачей.

Давиде Астори // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Ун ҫинче, йӑлтӑртатса тӑракан хром атӑсенчен пуҫласа китель таранах, пӗтӗм тумтирӗ шӑратса янӑ пекех илемлӗ те вырӑнлӑ ларать.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Патшалӑх наци политикине тытса пырас ӗҫ витӗмлӗхне ӳстерес тӗллевпе, ку чухнехи чӗнӳсене шута илсе, Халӑхсен туслӑхӗн ҫуртне хӑйӗн штат тытӑмӗллӗ, устав тӗллевӗсене, задачисене тӗпе хурса ӗҫлекен уйрӑм организаци пек йӗркелени вырӑнлӑ тесе шутлатӑп.

С учетом современных вызовов для повышения эффективности реализации государственной национальной политики считаю целесообразным сделать Дом дружбы народов самостоятельной организацией со своей штатной структурой, уставными целями и задачами.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӗсене пӗтӗм республикипех ӗҫлеттерсе яни вырӑнлӑ тесе шутлатӑп.

Считаю необходимым их масштабирование на всю республику.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Палӑртни вырӑнлӑ: 2023 ҫулта ветерансене, инвалидсене хушма пулӑшупа тивӗҫтерме республика бюджетӗнчен 18,3 миллион тенкӗ уйӑрнӑ.

Помоги переводом

Троллейбуссем хуласене ҫыхӑнтарӗҫ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/trolleybussem-hu ... cyhantarec

Апла тӑк ахаль граждансем те общество транспорчӗпе усӑ курни вырӑнлӑ пулмалла.

Помоги переводом

Шкулсенчи ӗҫсем графикран юларах пыраҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/shkulsenchi-ecse ... ah-pyracce

Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думин депутачӗ Алла Салаева уяв мероприятине ирттерме хулара пурӑнакансем хутшӑнни питӗ вырӑнлӑ пулассине каланӑ.

Помоги переводом

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Транзит рейсӗсем тӑвакан ют ҫӗршыври авиакомпани экипажӗсем валли ятарласа темиҫе теҫетке вырӑнлӑ хӑна ҫурчӗ тунӑ, унта кафетери те пур.

Специально для экипажей иностранных авиакомпаний, совершающих транзитные рейсы, предусмотрена гостиница на несколько десятков мест с кафетерием.

Туркменбаши (аэропорт) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D1%83%D ... %80%D1%82)

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней