Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырнаҫтарӑпӑр (тĕпĕ: вырнаҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Документ ссылкине управленин «Вконтакте» сетьри офицаллӑ страницинче те вырнаҫтарӑпӑр.

Помоги переводом

Ӗҫӗ ҫынсемшӗн пӗлтерӗшлӗ // Екатерина КАРПЕЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11107-c- ... p-lter-shl

Ӑҫта вырнаҫтарӑпӑр — кайран куҫ курӗ.

Далее будет видно, как их устроить.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Кунтан тухса шӑвӑнас пулать ӗнтӗ санӑн, анчах эпир сана Мускавра тата лайӑхрах вырӑна вырнаҫтарӑпӑр.

— Отсюда, конечно, придется выкидаться, но мы тебя в Москве еще лучше устроим.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Черетсӗрех хваттер тупса парӑпӑр, Яворта пурӑнни ҫинчен паллӑ тутарӑпӑр та ӗҫе вырнаҫтарӑпӑр.

Вне всякой очереди дадим квартиру, в Яворе пропишем и устроим на работу.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Атьӑр-ха, шухӑшласа пӑхар, хӑш отряда вырнаҫтарӑпӑр эпир ӑна? — тет Екатерина Ивановна.

— Давайте подумаем, в какой отряд его определить, — говорит Екатерина Ивановна.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир ак мӗн тӑвӑпӑр: коридорти кантӑка кунта кӗртсе лартӑпӑр, ку кантӑкне коридорти чӳречене вырнаҫтарӑпӑр.

Давай вот что: вынем в коридоре стекло и вставим сюда, а это стекло вставим в коридоре.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Каникул вӑхӑтӗнче эпӗ ӑна хамах пӑхатӑп, — кайран яслине вырнаҫтарӑпӑр… унта чӑн-чӑн няньӑсем, чӑн-чӑн йӗркесене пӑхӑнса пӑхаҫҫӗ.

 — Пока каникулы, я сама буду с ним, а потом устроим в ясли, там настоящие няни и настоящий уход.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ӑна завода вырнаҫтарӑпӑр.

Определим его на завод.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир вырнаҫтарӑпӑр.

Мы тиснем.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кил хуҫи арӑмӗпе калаҫса татӑлаймасан, урӑх ҫӗре вырнаҫтарӑпӑр.

Если не удастся договориться с хозяйкой, поместим вас в другом месте.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вырнаҫтарӑпӑр, — пуҫне сулчӗ хуҫа.

— Устроим, — уверенно кивнул хозяин.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑҫта вырнаҫтарӑпӑр эпир сирӗн командира?

Куда же мы денем вашего командира?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсир халь ывӑннӑ пулӗ, тетӗп эпӗ, ыран лайӑхрах вырнаҫтарӑпӑр.

— Вы, я думаю, устали, а завтра лучше устроим.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

«Кунта ачасене вырнаҫтарӑпӑр, — шухӑшларӗҫ ашшӗпе-амӑшӗ.

— На антресолях разместим детей, — решили родители.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ара епле вырнаҫтарӑпӑр вара вӗсене?

— Но где же они поместятся?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Сире унта буржуйсен керменӗсене вырнаҫтарӑпӑр та ӑшӑтса пурӑнӑрах вара хӗвел ҫинче хӑвӑрӑн вата шӑмӑр-шакӑрсене.

Поселим вас во дворцах буржуйских, и будете свои старые косточки на солнышке греть.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ну, юрӗ эппин, вырнаҫтарӑпӑр ӑна та, кӗҫӗн стряпка пулӗ.

Ну что ж, устроим и ее черной стряпухой.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Сюжетне кӑна илӗпӗр, ӑна кӑшт-кашт ӑнлантарса ҫырӑпӑр та хаҫата вырнаҫтарӑпӑр, — Бу Вэй-юане ҫумӗнчен сирнӗ май, хӑйӗннех хистерӗ Сы-мин.

— Мы дадим в газете название этой темы вместе с пояснением, — сказал Сы-мин, отбиваясь.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Лайӑх ача ҫуртне вырнаҫтарӑпӑр.

В хороший детский дом.

15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Эпир сана ача ҫуртне вырнаҫтарӑпӑр.

Мы поместим тебя в детский дом.

15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней