Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырнаҫтаратпӑр (тĕпĕ: вырнаҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ганувер хӗрарӑм аллине тытса унӑн сӑнне васкамасӑр тӗсеме пикенчӗ, — эпир сӑнавшӑн тенӗ пек пичетленӗ хутлама инҫетрен ҫапла вулатпӑр: тӗшмӗртетпӗр, вырӑн-вырӑнпа вулаятпӑр е сӑмахсене уйӑраймастпӑр, тӗшмӗртнисене ҫыхӑнтаратпӑр та — вулайманнине чухласа пӗлтерӗшӗн пӗр йӗрне вырнаҫтаратпӑр пурне те.

Ганувер, взяв руку женщины, медленно всматривался в ее лицо, как ради опыта читаем мы на расстоянии печатный лист — угадывая, местами прочтя или пропуская слова, с тем, что, связав угаданное, поставим тем самым в линию смысла и то, что не разобрали.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Паллах, кашниех пӗчченшер камерӑна кӑмӑл тӑвать — унта пурӗ те икӗ ҫынна ҫеҫ вырнаҫтаратпӑр, пурте пӗрле пурӑнакан камерӑсенче вара, ӳпкелешсе каланӑ пек ан пултӑр, ҫынсем — пичкери пулӑсем пекех.

Каждому, конечно, лестно бы в одиночную — там всего по двое помещаем, а в общих ведь народу, как сельдей в бочке, не в обиду будь сказано.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна пӗр тӑхтаса тӑмасӑр яслине вырнаҫтаратпӑр.

Его, значит, срочным порядком в ясли.

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Кунта аван, эпир сирӗн пата хамӑр командира вырнаҫтаратпӑр, — терӗ Макс ятли, усал куҫӗсемпе Клера ҫине шӑтарас пек пӑхса.

— У вас хорошо, мы поселим к вам нашего командира, — сказал Макс, поглядывая колкими глазами на Клеру.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ара, япалусем нумай мар вӗт-ха сан, вырнаҫтаратпӑр пулӗ.

— Ну да, ведь у тебя немного вещей; я думаю, уложим.

7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Пире кӑларса яма килӗшмесен, эпир ачасене замокӑн иккӗмӗш хутне, тимӗр пичкисемпе улӑм тултарнӑ мачча хушшине вырнаҫтаратпӑр та, тимӗр алӑка питӗрсе хуратпӑр.

Если вы откажетесь выпустить нас на волю, мы поместим троих детей во втором этаже замка между тем этажом, куда проходит пропитанный серой шнур и стоят бочки со смолой, и чердаком, где сложена солома, а железную дверь я запру своими руками.

X. Тыткӑнтисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Апла пулсан, эпир сире ҫакӑнта, Эбнер юлташпа пӗрле, вырнаҫтаратпӑр.

— Тогда мы вас поместим здесь вместе с товарищем Эбнером.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Санӑн ачусем пурте ҫар ҫыннисем, пур ҫӗрте те ҫар ӗҫне пӗлекенсем пулччӑр тесе вӗсене взводсене вырнаҫтаратпӑр.

Твои ребята, все армейские люди, чтобы везде были люди, знающие военное дело, разместим их во взводах.

XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эпир вӗсене аквариума вырнаҫтаратпӑр та… фирмӑсене, пысӑк компанисене сутатпӑр.

Мы их разместим в аквариумы, и будем продавать крупным фирмам и компаниям.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

«Хваттер те паратпӑр, мӑшӑрна /вӑл вӗрентекен пулнӑ/ хула шкулне вырнаҫтаратпӑр», - хавхалантарнӑччӗ.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

«Республикӑн онкологи диспансерӗн хирурги уйрӑмне тума кӑҫал федераци бюджетӗнчен 363 миллион тенкӗ илетпӗр, — пӗлтерчӗ М.Игнатьев. — Ӑна хута ярсан медоборудовани 175 миллион тенкӗлӗх вырнаҫтаратпӑр. Кунта ҫуллен 5 пин операци тӑвӗҫ. Хирургин кивӗ корпусне тӗпрен юсанӑ тата ҫӗнӗ оборудовани лартнӑ хыҫҫӑн ҫулталӑкра пурӗ 12 пин операци тума тытӑнмалла».

Помоги переводом

Малаллах талпӑнаҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Хамӑр тӑрӑшнипе вӗсене Тутарпа Пушкӑрт республикисенче, Самар, Тюмень облаҫӗсенче те вырнаҫтаратпӑр.

Помоги переводом

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней