Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вылярӑмӑр (тĕпĕ: выля) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашкӑнчӑк ҫилпе хӑваламалла вылярӑмӑр, ҫыран хӗрринче ҫулҫӑ пуҫтартӑмӑр – телейлӗ ачалӑхпа савӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫулҫӳрев мӑнаҫлӑх туйӑмне ҫуратрӗ // Кристина АЛЯХОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13451-c ... mne-curatr

2005 ҫулта туй вылярӑмӑр.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

— Эпир вылярӑмӑр кӑна, — терӗ ача.

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ну, ача чух выляса юлайманнине халь вылярӑмӑр, — терӗ Хӗветли юлашкинчен.

Помоги переводом

6 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Эпир пытанмалла вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Вылярӑмӑр та, ӑна та ҫухатрӗ.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

Унтан урама тухса юрпа вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫул елки // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫав кун эпир Катьӑпа вӗсен пӗчӗк килкартинче чылай вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ тус Катя // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗр ирхипе эпир кирпӗч куписем хушшинче пытанмалла вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чи малтан шыва кӗтӗмӗр, унтан хӑйӑр ҫинче вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Пушӑ вӑхӑтра эпир кӳршӗри юлташпа, Дима пиччепе, тӗрлӗ вӑйӑ вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Эпир асфальт ҫинче тӗрлӗ ӳкерчӗксем турӑмӑр, чылай спорт вӑййине вылярӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Лев Толстойӑн «Пур усал та ҫавӑнтан» пьеси тӑрӑх спектакль лартнӑ чухне пӗрле вылярӑмӑр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чеховӑн «Предложенине» вылярӑмӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсир пире пӑрахса хӑварсан, ҫав ҫӗрле, эпир ӗҫрӗмӗр те картла вылярӑмӑр; кӗҫех Стефенсон ывӑлӗ сӗтел хушшинчен тухрӗ, нимӗн те каламасӑр таҫта ҫухалчӗ.

Когда вы ушли от нас, мы в тот вечер пили и играли в карты; скоро ушел из-за стола сын Стефенсона, ничего не сказав, куда идет.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кайран эпир ҫавӑн пек вылярӑмӑр та, Гриц тенкелсенчен пӑрахут турӗ.

А потом мы в это играли, Гриц из скамеек сделал пароход.

Эпир челюскинла выляни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир вара Витьӑпа кӑшт кӑна вылярӑмӑр.

И мы немножко с Витей играли.

Витя пӳскене шыва пӑрахни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пӳскепе унта темӗнччен вылярӑмӑр.

И стали мячик бросать, чтобы он прыгал.

Мӗнле парне // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Эпир каллех пӗрле вылярӑмӑр, пахчара ҫумкурӑксенчен хӳшӗ турӑмӑр, шахтӑсем алтрӑмӑр.

Теперь мы опять играли вместе, строили в огороде шалаш из бурьяна и палок, потом копали шахту.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир мӗн тери лайӑхрах вылярӑмӑр, вӑйӑ ҫав тери интереслӗрех пулса пычӗ.

Чем лучше мы играли, тем интересней делалась игра.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней