Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выльӑхне (тĕпĕ: выльӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ерастовсен хуҫалӑхӗ ҫирӗп, ачасем мӑйракаллӑ шултра выльӑхне пӑхма, кӗтӳ кӗтме пулӑшаҫҫӗ.

У Ерастовых крепкое хозяйство, дети помогают ухаживать за коровами, пасти табун.

Ерастовсен ҫемйин лӑпкӑ гаванӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-02- ... an-3641505

Анчах та вӑл, кулак, эсӗ унӑн ҫӗрне, кӗлечӗсене, унӑн выльӑхне тытса илес тенӗ пулсан, сана урисемпе таптаса тӑкнӑ пулӗччӗ, санӑн шӑнӑрусене чӗрӗллех туртса кӑларӗччӗ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӑман и, шартлама сивӗ и, е пӗр чарӑнми ҫумӑр лӳшкет — хуҫалӑх выльӑхне апатпа тивӗҫтермеллех.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫапла пулнӑ ҫав: хӑйсем шӑннӑ та колхоз выльӑхне ҫӑлса хӑварма тӑрӑшнӑ вӗсем…»

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Пире ҫеҫ те мар, выльӑхне те усранӑ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫав вӑхӑтрах килти ҫӗр лаптӑкне те пушӑ вырттарман, ҫӗрулми, ытти пахча ҫимӗҫ ӳстернӗ, выльӑхне те усранӑ.

Помоги переводом

Ветеранӑн тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/05/23/%d0%b2%d0%b ... %83%d0%ba/

Тӗвесем ҫухалнӑ пек выляма пулать, хуҫисем вара выльӑхне шыраҫҫӗ.

Вместо того чтобы быть верблюдами, можно играть, как будто верблюды потерялись, а хозяева их ищут.

Пуш хир // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/562

Айлӑмпа Атӑла Ҫавал кӗнӗ ҫӗре Шуртан шурӗ хуплать тӗмеске вӗтлӗхре: Хӑяхпа хӑмӑшлах — (ӑҫта пусан — путлӑх), Хӑш этем выльӑхне унтан пултӑр путлӗх?

Помоги переводом

X. Ниме // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Анчах хуҫи вӗсене нимӗн те памарӗ, вырӑсла хапхана кайса уҫрӗ те, лашипе чӑх-чӗпсемсӗр пуҫне, пӗтӗм выльӑхне урама хӳтерсе кӑларчӗ.

Помоги переводом

Путвалта // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Амӑшне кур та хӗрне ил, хуҫине кур та выльӑхне туян.

Помоги переводом

Сахар кӳрши // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Кам выльӑхне юри уя ярать, ҫавӑнне пуҫӗпех колхоза илмелле, ҫитет мӑшкӑлласа.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Кам выльӑхне калча е тырӑ ҫинче курать, хуса кӗр е правление кала, — пурне те ирӗк.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Эрнерен, уйӑхран, ҫулталӑкран та пулин тытатех вӑл ҫав ҫын выльӑхне.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Тӑр-тӑрр! чӗтренсе шывне сирпӗтсен ҫынсем хавассӑн шавласа выльӑхне тепӗр еннелле тӑратаҫҫӗ.

Присутствующие при этом шумно радуются.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урӑлкаласан пӑхать те пирӗн пӗлӗш — пуснӑ пек выльӑхне тӗм-тӗкӗр1 ҫисе янӑ, ҫӑнӑх — ырҫи тӗпне тӑрса юлнӑ.

Наконец глянет — мясо съедено, сусеки почти пусты.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ма выҫӑхтарса вӗлереҫҫӗ ӗҫ выльӑхне?

Зачем морят голодом невинную скотину?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Парне выльӑхне Ваҫук ӑнсӑртран курчӗ.

Вазюку один раз довелось увидеть, как приносили жертву киреметю.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Укҫа тупса, тыррине е выльӑхне ӑнсӑртран лайӑх хака сутса та ура ҫине тӑма пултарӗ тепри.

Некоторым удается выгодно продать выращенный урожай или скот и подняться на ноги.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗчӗк, хыткан карчӑкӗ кӑшкӑрнипе мар, хуллен ҫӑвар уҫнипех Хушаҫҫӗ Петерӗ шыв кайса ӑснӑ, вут ҫурса кӗнӗ, ҫумӑр витӗрех выльӑхне шырама тухса лӗпӗстетнӗ.

Стоило сухопарой маленькой Херхи раскрыть рот, — не то чтобы крикнуть, — как Петр Велят тут же послушно брался за ведра и семенил к колодцу, колол дрова или в осеннюю дождливую слякоть безропотно тащился по грязи в поисках своей скотины.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтер вилсен те арканман Ун пысӑк ҫуртӗнче йӗркелӗх: Картишӗнче ялан тирпейлӗ, — Кил-йышӗ ӗҫсӗрех ларман, — Пусне-хирне акса хӑварнӑ, Выртман-мӗн ҫумланса йӑран, Ҫитернӗ выльӑхне, шӑварнӑ, Сыватнӑ ҫамрӑк ӑйӑра.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней