Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вулатӑн (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…«Тилли юррисене» вулатӑн та савӑнса ҫапла калатӑп: ку юрӑсенче — тӑван халӑх юрри-сӑввисен тахҫантанпа пухӑнса пынӑ илемӗ, халӑх кӑмӑлӗ, ӑс-хакӑлӗ, чӑваш поэзийӗн хӑйне евӗрлӗхӗ, вӑйӗ, поэт ӑсталӑхӗ, тетӗн, вара ху каланӑ сӑмахсене ҫирӗплетсе пама, сӑлтавлама, ӑнлантарма тытӑнатӑн.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫавӑн пек калавӑн пуҫламӑшне вулатӑн та, — мӗнпе вӗҫленессине ҫийӗнчех пӗлсе, аяккалла хуратӑн: ҫавӑн пек очерксене тытатӑн та, авторӗ хӑҫан ӑҫта пулнине, кампа-кампа курса калаҫнине, вӗсем производство планне миҫешер процент тултарса пынине пӗлнисӗр пуҫне, сан асӑнта нимӗн те юлмасть, эсӗ ҫӗннине чухлаймарӑн, кӑмӑлу ҫӗкленнине туяймарӑн.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

«Очерксем» ярӑмри произведенисенчен уйрӑмах «Чапаев хӗрӗ патӗнче» очерка пысӑк интереспа вулатӑн.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

— Эсӗ, ав, шӑрҫа пек ҫыратӑн, пӗр такӑнмасӑр вулатӑн.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Сӑмах май пирӗн ҫакна палӑртса хӑварас килет: колхозлӑ ял ӗҫченӗсен пурнӑҫне сӑнласа паракан хӑш-пӗр произведенисене вулатӑн та унти чылай вырӑнсене, конфликтсене ӗненместӗн, мӗншӗн тесен авторӗ вӗсене чӑн пурнӑҫран илмен, хӑй пуҫӗнчен шухӑшласа кӑларнӑ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Унӑн ҫырӑвӗнче ҫак йӗркесене вулатӑн та критик ӑсӗшӗн, вӑл искусствӑ ыйтӑвӗсене марксистла ӑнланнӑшӑн чун-чӗререн савӑнатӑн: «Искусствӑ — искусствӑшӑн ҫеҫ пулмалла мар, вӑл ӗҫ халӑхне хӑйӗн пурнӑҫне илемлетме, ҫӗнетме пулӑшмалла.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Чӑваш хушшинче ӗҫленӗ К. В. Волков тухтӑр ҫинчен мӗн ҫырнине те пысӑк интереспа вулатӑн.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Ҫавсем ҫинчен «Элкей Павӑлӗ» кӗнекере касӑклансах вулатӑн, нумай ҫӗнӗ япала пӗлетӗн.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Гобсон сӑмахӗсем телеграммӑна чӗтресе-хыпаланса уҫса вуланине аса илтереҫҫӗ; вулатӑн та — хавха тамалать, ҫакӑн хыҫҫӑн лӑштах сывласа ярса канӑҫлӑн кулас килет.

Слова Гобсона произвели впечатление лихорадочно распечатанной телеграммы, которая прекращает тревогу, после чего, вздохнув, хочется смеясь сесть.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Асатте, эсӗ мӗншӗн ялан вулатӑн?

— Дедушка, почему ты все время читаешь?

Ӗмӗр вӗрен // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 8 с.

Вулатӑн эппин? — ытахальтен ыйтрӗ вӑл.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мӗнле кӗнекесем вулатӑн, сӑмахран каласан?

— Какие же книги, например?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Шав вулатӑн пуль ҫав? — ыйтнӑ Фома.

— Всё читаешь? — спросил Фома.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑнлан-ха эс: вулатӑн та, сана урӑх патшалӑха илсе кӗрекен алӑк уҫӑлнӑ пек туйӑнать…

Ты пойми: читаешь — и точно пред тобой двери раскрываются в какое-то другое царство…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗн вулатӑн?

Что читаешь?

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Микита, мӗн вулатӑн вара эсӗ?

— Никита, опять зачитался?

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫук, эсӗ вӑт вулатӑн, калаҫкаласа хӑтланатӑн, эсӗ каласа пар-ха — мӗскерле шуйттанла япала вӑл?

Нет, ты вот читаешь, рассуждаешь, а ты скажи — что за дьявольщина?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мӗнле-ха апла эсӗ: кӗнекесем вулатӑн, турӑ ҫыруне те вулакалатӑн, ху тата — ҫавӑн пек ашкӑнса хӑтланатӑн, э?

— Как же это ты: книжки читаешь, даже священное писание, и — такое озорство, а?

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эсӗ мӗн вулатӑн?

Ты чего читаешь?

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эсӗ мӗнле кӗлӗсем вулатӑн?

— Ты какие молитвы читаешь?

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней