Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫҫӗмӗшӗсене (тĕпĕ: виҫҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрисене Цыбульӑран туртса илнӗ магазина хураллама хушать, теприсене завод шахтине сыхлама ярать,виҫҫӗмӗшӗсене чухӑн ҫынсене апат-ҫимӗҫ, ҫӑкӑр валеҫсе пама хушать.

Одних посылал караулить отнятый у Цыбули магазин, другим приказывал взять под охрану заводскую шахту, третьим велел раздавать бедным продукты и хлеб.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хулари пионерсен бюровӗнче ют ҫӗршывсенчен килнӗ ачасенчен хӑшӗ ӑҫта каясси, пӗрисене «Электросила» завочӗн базипе Песочная станцине, теприсене Сиверскине, виҫҫӗмӗшӗсене Сестрорецка ярасси ҫинчен канашланӑ вӑхӑтра Жуков, Разумов, Коробочкин тата Петька шӑпах унта пулнӑ.

Жуков, Разумов, Коробочкин и Петька оказались при том, как в бюро — к слову пришлось — советовались, кто из детей куда поедет: кто с базой завода «Электросила» на станцию Песочная, кто на Сиверскую, кто в Сестрорецк.

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Халӗ ӗнтӗ, — тет малалла пичче, — эсӗ ҫырса хунӑ сӑмахсем мӗне пӗлтернине вуласа ӑнланмашкӑн, эпӗ вӗсене хам та пӗлместӗп, кашни сӑмахранах йӗркипе, ҫӳлтен аялалла малтан чи пирвайхи саспаллисене, унтан иккӗмӗшӗсене, вара виҫҫӗмӗшӗсене тата ыттисене те илсе пӗрлештерсе вуласа тухмалла, — тет.

— А теперь, — продолжал дядюшка, обращаясь уже непосредственно ко мне, — для того чтобы прочесть фразу, которую ты написал и содержания которой я не понимаю, мне достаточно соединять по порядку сначала первые буквы каждого слова, потом вторые, потом третьи и так далее.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Шӑпах почтальонсем ялта пурӑнакан кашни ҫынпа тӗл пулаҫҫӗ: кама пенси укҫипе тивӗҫтереҫҫӗ, теприсене хаҫат-журнал, ҫыру илсе ҫитереҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗсене — посылка, тӑваттӑмӗшӗсенчен электроэнергишӗн, газшӑн укҫа-тенкӗ илеҫҫӗ…

Помоги переводом

Маттур ӗҫлекенсене – парне // Каҫал Ен. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней