Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫме (тĕпĕ: виҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Масштаб пулсан, ун тӑрӑх кирек хӑш еннелле те виҫме пулать.

По масштабу нетрудно производить измерения в любом направлении.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кашни урамӑн урлӑшӗпе тӑршшӗне те виҫме кирлӗ мар.

Не нужно измерять длину и ширину каждой улицы.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кашни ҫурт, килкарти, сад, пахча мӗн чухлӗ вырӑн йышӑнса тӑнине виҫме те кирлӗ мар.

Не нужно измерять место, занятое каждым домиком, двором, садом, огородом.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эпир япаласем хӑш енче ларнине тата вӑл япаласен, хушшисене виҫме вӗрентӗмӗр.

Мы научились определять направления и расстояния.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Масштаб линейкипе ӳкерчӗк ҫинче кӑтартнӑ япаласен хушшисене виҫме ҫӑмӑл: ӑна ӳкерчӗк тӑрах шутарса пырса, вӑл миҫе хут вырнаҫнине шутласа кӑлараҫҫӗ.

С помощью масштабной линейки удобно определять по чертежу расстояние: ее передвигают по чертежу и подсчитывают, сколько раз она поместится.

Япаласен хушши мӗн чухлине ӳкерчӗк ҫинче мӗнле паллӑ тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Инҫе мар хушша эпир утӑмпа виҫме пултаратпӑр; инҫе хушӑсене миҫе сехет е миҫе кун каймаллипе шутлаҫҫӗ.

Небольшое расстояние нередко измеряют шагами; большое — по числу часов или дней пути.

Тӗрлӗ пунктсен хушшисенӗ (инҫӗшпе ҫывӑхӑшне) пӗлесси // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӗсем унта шӑчӑ мӗлки хӑш енне тата мӗн тӑршшӗ ӳкнине паллӑ туса виҫме тытӑнчӗҫ.

И стали определять направление и измерять длину тени.

Хӗвел тӑрӑх тӗп енсене эпир епле тупни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Мӗнех ӗнтӗ, ку вӑл ҫапла пулмалла та: ҫӗршыв умӗнче ҫак енпе тӑракан задачӑсене нимӗнпе виҫме те ҫук, вӗсем ҫав тери пысӑк.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Хамӑр пурнӑҫа аякри, аслӑ пурнӑҫ виҫипе виҫме вӗренсе ҫитеймен-ха эпир, — шухӑшларӗ Васса.

Помоги переводом

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Тӗслӗх илсе кӑтартӑр, — тейӗ Евтихий Андреевич, пур япалана та чӑн-чӑн хуҫа куҫӗпе виҫме юратакан ҫын.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Ӑна пӗр виҫепе виҫме ҫук…

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Хӑш виҫепе те пулин виҫме пулать-и ҫав усӑ хакне?

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Бианка чӑнкӑ ҫыранпа тапӑҫланса хӑпарни е хумсем айӗнчен сирпӗнтерсе тухни, е тата кӑшт вӑрҫсанах пӑшӑрханнӑ-кӳреннӗ пек пӑрӑнса утни куҫ умне килсе тухать те хама хам ҫине-ҫинех, вӗҫӗмсӗр калатӑп: «Мӗн тери хаклӑ иккен эсӗ, пурнӑҫ, мӗн тери илемлӗ! — тетӗп. — Нимӗнле сӑмахпа каласа кӑтартайми юратать сана чӗрӗ чун, пурнӑҫ! Нимӗнле виҫепе те виҫме ҫук санӑн хакна, пурнӑҫ!» — тетӗп.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫав кунах НРП партийӗн ҫамрӑксен уйрӑмӗн президенчӗ Генкосман Киллик ҫапла каланӑ: «Пӗр-пӗр ҫын аллине ялавсем парса ӑна штаб-хваттере яракансен ытлашши тӗлӗнме е хӑйсен чӑтӑмлӑхне ҫухатмалла мар. НРП ҫамрӑкӗсене ҫӗр-ҫӗр пинпе виҫме май ҫук».

В тот же день президент молодёжного отделения НРП Генкосман Киллик заявил: «Те, кто вкладывает знамя в чью-то руку и отправляет его в штаб-квартиру, не должны слишком удивляться или терять терпение. Молодёжь НРП не измеряется сотнями тысяч».

Кемаль Кылычдароглу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BB%D1%83

Ҫавна пула хамӑр ҫӗр-шыври халӑхсем кӑна мар, ҫӗр ҫинчи нумай-нумай халӑхсем хӑйсен чӗлхисене вырӑс чӗлхи аталанӑвӗн шайӗпе виҫме тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Хӑватлӑ аталану ҫулӗ ҫине тӑнӑ вырӑс чӗлхи те 17-мӗш ӗмӗрте хӑйӗн ҫырулӑхне ҫав чӗлхесен шайӗпе виҫме тытӑнать.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Тӗтӗме пӑтпа виҫме ниепле те май ҫук.

Помоги переводом

Павӑл мана ҫураҫма пынӑ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ахальтен мар халӑхра пӗрре касиччен ҫиччӗ виҫме хушаҫҫӗ.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

«Курма тата виҫме пӗлни -паллӑ, илтме кирли тата мӗн тума?» — ыйтма пултаратӑр эсир.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Слесарь-сантехникӑн кунта хӑлхи ҫивӗч пулмалла, унӑн лайӑх курмалла, куҫпа виҫме те пӗлмелле.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней