Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

виҫеҫҫӗ (тĕпĕ: виҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӳкерчӗк ҫинче кӑтартнӑ япаласен хушшине масштаб линейкипе виҫеҫҫӗ.

Для измерения расстояний на чертеже пользуются масштабной линейкой.

Япаласен хушши мӗн чухлине ӳкерчӗк ҫинче мӗнле паллӑ тӑваҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл приборсем пӗр-пӗр ҫулӑма пула сывлӑшра пухӑнакан аэрозоллӗ япаласен концентрацине виҫеҫҫӗ.

Эти приборы измеряют концентрацию аэрозольных веществ, накапливающихся в воздухе после возникновения горения.

Пысӑк Упакассинчи халӑха пушар хӑрушлӑхӗ пирки ӑнлантарса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35264.html

Участоксенче кӗлетке температурине виҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

Сасӑлавра пурин те сыхлӑх йӗркисене ҫирӗп пӑхӑнмалла // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/sasalavra-purin-t ... malla.html

Кашни тимӗрӗн хулӑнӑшне виҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑйӑран инкек ан пултӑр // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60747

Мӗншӗн тесессӗн вӑл диспансеризаци кабинетӗнче пирӗн ЭКГ та тӑваҫҫӗ, давлени та виҫеҫҫӗ, куҫ давленине те виҫеҫҫӗ, ӳпке ӗҫленине те тӗрӗслеме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Муркаш поликлиники хута кайрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60880

Лешсем шалалла иртеҫҫӗ, Тимахви чӗрине итлесе пӑхаҫҫӗ, температурине виҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫын ҫинчи — йывӑҫ ҫинчи // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 57–62 с.

Чылайӑшӗ вӗсемпе вӑй виҫеҫҫӗ — кам миҫе хутчен ҫӗклеме пултарать?

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ялан виҫеҫҫӗ, темле юпасем лартаҫҫӗ, тем ҫыраҫҫӗ.

Помоги переводом

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кӗрлет анчах Паймук килкартийӗ кӗркунне: амбарсенче хӑмла виҫеҫҫӗ, чӑпталаҫҫӗ, тиеҫҫӗ ӑна лавсем ҫине станцӑна ямашкӑн, авӑнсенче типӗтеҫҫӗ тутлӑ шӑршӑллӑ хӑмла пучахӗсене, ҫӗр айӗнчи кӑмакисенче кӳкӗрт ҫунтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак шухӑшпа, ӑна ниепле те татса параймасӑр, вӑл пӳртре кумса ҫӳреме пуҫларӗ; юсава хатӗрленни уҫӑлса ҫӳремешкӗн чӑрмантарать пулин те вӑл хӑйне ансатлӑхпа килентерет — сӑнать: авӑ хӑпарса ӗҫлемелли пусма лартаҫҫӗ, карниз йӑваласа тумалли калӑпсене виҫеҫҫӗ.

С этой мыслью, никак не решая ее, она стала ходить по дому; хотя приготовления к ремонту ограничили ее прогулку, она вознаградила себя тем, что посмотрела, как ставят леса и примеривают деревянные шаблоны для лепки карнизов.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чӑннипе илсен, ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑн пулнине тыткӑна лекнисен хисепӗпе виҫеҫҫӗ вӗт-ха.

А веди только ими определяется успех.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Палаткӑра ҫав вӑхӑтра Кольӑна костюмсем тӑхӑнтара-тӑхӑнтара пӑхаҫҫӗ, виҫеҫҫӗ.

А в палатке идет примерка костюмов на Колю.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫутӑ пӗр ҫул хушшинче иртекен вӑхӑта астрономсем ҫутӑ ҫулталӑкӗ теҫҫӗ, тӗнче уҫлӑхӗнчи хушӑсене ҫакӑн пек пысӑк виҫепе виҫеҫҫӗ.

Расстояние, которое свет пробегает за год, астрономы назвали световым годом и этой огромной мерой длины измеряют расстояния во вселенной.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Комета хӳрин вӑрӑмӑшне миллионшар, ҫӗршер миллион километрсемпе виҫеҫҫӗ.

Длина кометных хвостов измеряется миллионами и сотнями миллионов километров.

Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Наукӑпа техника малалла кайса пынӑҫемӗн вӑхӑта та тӗрӗсрех виҫеҫҫӗ.

Чем больше движется вперед наука и техника, тем точнее измеряют время.

Ҫынсем вӑхӑт шутне мӗнле тытса пыраҫҫӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кунти платниксем унпа тӗрлӗрен япаласене виҫеҫҫӗ.

Ею здешние плотники разные штуки меряют.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Тепӗр енчен, Байрон, Ла-Жиродэ, Бугеньвиль, Уэлльс тата Картре вӗсен ҫӳллӗшне ултӑ фут та ултӑ дюймпа виҫеҫҫӗ.

С другой стороны, Байрон, Ла-Жиродэ, Бугенвиль, Уэлльс и Картре определяют их рост в шесть футов шесть дюймов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ачасем пӗр-пӗринпе вӑй виҫеҫҫӗ, ырӑ-сывӑ ӳсмелле пултӑр тесе аслисем вӗсем ҫине тырӑ ывӑҫласа сапаҫҫӗ.

Дети стали между собой бороться, а взрослые их зерном обсыпали, чтобы росли здоровыми и крепкими.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Оркестр кӗввипе ташлакансен сассисем инҫетрен инҫетелле виҫеҫҫӗ

Музыка оркестра и голоса танцующих уплывали все дальше и дальше…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ун пек мар, кӑҫатӑпа виҫеҫҫӗ ӑна.

Помоги переводом

Вова хурлӑхӗпе савӑнӑҫӗ // Антал Назул. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 14 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней