Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вилессе (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗнчен маларах трон ҫинче ларнӑ Тиберие вӑл малтан наркӑмӑш панӑ, вилессе кӗтсе илейменнипе минтерпе хупласа вӗлернӗ теҫҫӗ.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вилессе те вӑл халерпа чирленӗ ҫынна вилӗмрен хӑтарма кайсан вилнӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вилессе сиснӗ пулӗ чунӗ…

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вилессе вӗсем вилмен-ха: ал тымарӗсем тапаҫҫӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Ара, чӑрӑшшӑн пулсан яланах ҫулла, вӑл нихӑҫан та хӑйӗн кӗрӗ е хӗлӗ ҫитнине курмасть, вӑхӑт ҫитсен, вилессе те вара ҫакӑн пекех, ҫап-ҫамрӑкӑн, илемлӗн те кӑмӑллӑн кулса вилет.

Помоги переводом

Ыратнӑ ҫӗре ал пырать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вилессе те чаплӑ вилӗмпе вилчӗ, — килӗшрӗ унпа Аҫтӑрхан.

Помоги переводом

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вилессе вӑл хӑех вилчӗ-ха, эпӗ ӑна пӳрнепе те тӗкӗнмен.

Помоги переводом

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Ахӑртнех, эпӗ вилессе кӗтеҫҫӗ пулӗ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Эпӗ вилессе кӗтетӗн-им?!.

Помоги переводом

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Вилессе вилмӗ-ха, ҫӑкӑр та татӑк пулмӗ…

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ҫавӑнпа суккӑррисем, ытти чирсемпе чирленисем нумай, вилессе те нумайтарах вилеҫҫӗ.

Помоги переводом

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вилессе те халь ҫын пекех вилетӗп.

И сейчас умираю как человек.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вилессе те пӗр-пӗр чаплӑрах чир ҫакланнипе мар, кӗрчесе вилнӗ пулнӑ.

Да и сдохла-то от чего, ладно бы от какой благородной болезни, а то от старости.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вилессе те Патирек шӑппӑн, ним йынӑшмасӑр вилчӗ.

Помоги переводом

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хуҫи вилессе кӗтсе пурӑннӑ, ҫума мӗн чул чикмеллине унчченех шутласа пынӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Чӑнах калаҫҫӗ-мӗн, йытӑ улани ҫын вилессе пӗлтерет теҫҫӗ: паян иртенпех Улай йынӑшать, — сӑмах хушрӗ Хӗветӗр, вара хуҫи вырӑнӗ патне пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ Гануверпа Моллишӗн вилессе, паттӑрла вилессе сӗмленеттӗм, анчах юбкӑпа вилесси хӑрушла мар-и-ха?

Я воображал, что иду на смерть, пасть жертвой за Ганувера и Молли, но умереть в юбке казалось мне ужасным концом.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сивӗ; эпӗ вара шӑнса пӑсӑлса вилессе ӗненетӗн, манӑн канӑҫсӑр-хевтесӗр ӳтӗм…

Было холодно, и я верил, что простужусь и умру, мое неприкаянное тело…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чунӗнче унӑн хӗрхенӳ туйӑмӗ ҫук, анчах ют ҫын кӗҫех вилессе пӗлни ӑна аванах мар саманта тӳссе ирттерме хистет.

В душе его не было жалости, но ощущение близкой чужой смерти заставило его пережить скверную минуту.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Илемлӗ ҫын вилессе те илемлӗ вилчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней