Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вакланӑ (тĕпĕ: вакла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫтарӑнса, территорине ҫӳп-ҫапсенчен тасатнӑ, тӗмсене касса вакланӑ.

Помоги переводом

Пишпӳлекре черетлӗ субботник иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3353051

чӑх-чӗп тушкине вакланӑ чухне резина перчетке тӑхӑнмалла, ку вӑхӑтра сӑмсана перӗнмелле мар, пӳрнене ҫӑвара чикмелле мар, какай вакланӑ хыҫҫӑн ывӑспа ҫӗҫҫе тата перчеткене вӗри шывпа, супӑньпе ҫумалла, шӑнтнӑ продукцие микрохумлӑ кӑмакара ирӗлтермелле — ҫакӑ вирусран пуҫӗпех упранма май парӗ.

Помоги переводом

Кайӑк-кӗшӗк грипӗ — хӑрушӑ // Д.БАЙМУШКИН. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%ba%d0%b ... 83%d1%88a/

— Ҫакӑн ҫине пӑхса савӑн! — касса вакланӑ Асмантей ҫине аллине тӑсса кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Шанкӑ вутта пуртӑпа чак та чак касса вакланӑ пек кастарать Алендеев.

Помоги переводом

Ҫил хӳри // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 181–188 с.

Вӑй пухкаласан паҫӑрхи пекех ал тупанӗсене ҫӑварӗ патне шӗвӗр кӗтеслесе тытрӗ те пӗтӗм хавалӗпе, пыр тӗпне татса вакланӑ пек, вӑрман шӑплӑхне ҫурмаран ҫурса ячӗ: «Охо-хо-хо-хо-о-о-о-о!»

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ваҫҫапа Марук хыҫҫӑн вӗттӗн ҫурса вакланӑ шурӑ хут таткисем ҫеҫ вӗҫкелесе юлчӗҫ.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Пӑсланса тӑракан мамалыгӑна ӳпӗнтернӗ, ал ӗҫӗ тума ӑста хресчен хӗрарӑмӗ тӗрленӗ савӑт-сапасене вакланӑ

Ударили по дымящейся мамалыге, по вышитому цветочками рукой крестьянки рушнику…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӗрнӗ тимӗре татӑкӑн-татӑкӑн вакланӑ май Моломан пӗрехмай пуҫа чалӑштарса аяккалла пӑхкаларӗ.

Моломан, отсекая куски раскаленного железа, все время искоса поглядывал по сторонам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫавӑнпа каснӑ йывӑҫсене вакланӑ ҫӗрте ӗҫлекен хӗрарӑмсене пулӑшма шап-шурӑ ҫӑм тӑлапа ҫӑпата сырнӑ 70-75 ҫулхи мучисем пӑчкӑ хӑйрама, савӑлсем тума, туйисемпе туяласа вӑрманалла утатчӗҫ.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Аслӑрах ачасем, тӑххӑрмӗш, вуннӑмӗш классенче вӗренекенсем касса вакланӑ, ҫурнӑ йывӑҫсене Пинере турттарса тӑратчӗҫ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫапӑҫма хӑтланаканнисене касса вакланӑ.

Помоги переводом

9. Юлашки тытӑҫу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Салтыков стрелецӗсене купӑстана вакланӑ пек ваклатпӑр.

Помоги переводом

17. Пурнӑҫ пӑрӑнӑҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кайран ӑна Хусан ҫыннисем хӑйсемех касса вакланӑ тет ав.

Помоги переводом

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хурала юлнӑ темиҫе стрелеца касса вакланӑ Япанча ҫыннисем, темиҫе лашана кӑкарса хӑйсемпе илсе кайнӑ.

Помоги переводом

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Бригадир чӗлнӗ хӑййа чӗртсе кӑмакана чикет, ун ҫине вӗттӗн вакланӑ вут сыпписем тултарать.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Кашни муниципалитет пӗрлешӗвӗнче мӗн чухлӗ ҫӗр лаптӑкӗ усӑ курӑнмасӑр выртнине шута илме хушнӑ вӑл сӑмаха малалла вакланӑ май.

Помоги переводом

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Тен, вырӑссем хӑйсене те ҫавӑнтах касса вакланӑ.

Помоги переводом

5. Кавар // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

1937-1938 ҫулсенче пирӗн ун пек кӗнекесене ҫийӗнчех е касса вакланӑ, е ҫунтарса янӑ).

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Гимнаст капмар та йывӑр, йӑлтӑркка хӗҫ суйласа илчӗ; саксонӑн йывӑр тимӗр алли унпа, ахӑртнех, чӑнкӑрти латниксене сахал мар вакланӑ.

Гимнаст выбрал меч, огромный, сверкающий и тяжелый, каким, вероятно, не раз крошила железная саксонская рука звонких латников.

II. Мӑн асаттесене сумсӑрлатни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.

Вутсем хурса ҫунтарма пуҫларӗҫ, ҫурса вакланӑ хӑмасенчен сӑмала шӑрши, табак тӗтӗмӗпе юнашар пристань ҫинче купаланса выртакан типӗтнӗ пулӑ шӑрши, Атӑл ҫинчен вӗрекен уҫӑ ҫил ҫапма пуҫларӗ.

Загорелись костры, запахло смолой расщепленных досок, махоркой, сушеной рыбой, сваленной штабелями на соседних пристанях, и свежим волжским ветром.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней