Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ашшӗсен (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ашшӗсен питӗрнӗ хапхине урам енчен мӗнле уҫмаллине манман-ха вӑл.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ашшӗсен чӗн пиҫиххийӗсемпе паллашнӑ хыҫҫӑн кас ачисен купарчисем чылай вӑхӑт пӗҫерсе ҫӳрерӗҫ пулӗ.

Помоги переводом

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Анчах та ҫамрӑксем чарнине пӑхман, ашшӗсен йӑлине манман.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫак ӗҫе ашшӗсен шкулчченхи учрежденийӗсенчи, шкулсенчи пӗрлӗхӗсем, влаҫ органӗсем тата Чӑваш Енри Ашшӗсен канашӗ тӑрӑшнипе туса хунӑскерсем, пысӑк тӳпе хываҫҫӗ.

Большой вклад в эту работу вносят отцовские объединения в дошкольных и школьных учреждениях, созданные благодаря усилиям органов власти и Совету отцов Чувашии.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/10/15/oleg- ... -dnem-otca

Икӗ ӑру ҫыхӑнӑвне, ашшӗсен паттӑрла традицийӗсене ҫамрӑксем малалла аталантарнине автор хӗрӳллӗн ҫырса кӑтартать.

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Чӑваш Енри Ашшӗсен канашӗн председателӗ Алексей Мурыгин мӑшӑрсен умӗнче ҫемье ӑшшине упранӑшӑн, ырӑ йӑла-йӗркене тытса пынӑшӑн, ҫитӗнекен ӑрушӑн тӗслӗх пулма пултарнӑшӑн пуҫ тайнине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

«Атте-анне пилне ӑса хывнӑран эпир телейлӗ» // Валентина БАГАДЕРОВА. http://www.hypar.ru/cv/news/atte-anne-pi ... ir-teleyle

Доброволецсен организацийӗсем йӗркеленни, тӗрлӗ ӳсӗмри ҫынсем ятарлӑ ҫар операцисене хутшӑннисене пулӑшас тӗллевпе ҫине тӑрса ӗҫлени, республикӑри Хӗрарӑмсен, Ашшӗсен канашӗсем те ҫак ӗҫе хастар кӳлӗнни пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Помоги переводом

Мӑшӑрӗсемпе ачисем - патшалӑх хӳттинче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/masharesempe-achi ... inche.html

Хӑйсем вара, шӗмпӗлтсем (вӗсенчен ытларахӑшӗ икӗ ҫул каялла кӑна Ҫӗнтерӳпе вӗҫленнӗ Аслӑ Аттелӗх вӑрҫинче пуҫӗсене хунӑ ашшӗсен «тимӗр аллисене», ҫемьери йӗркесӗрлӗх, сӑпайсӑрлӑх чиккине, «кӑкарӑҫне» туймасӑр яру ярӑнса ӳснӗскерсем) ял касса, ҫырма-ҫатра тӑрӑх ҫавӑрттарса, арҫуриленсе ҫӳресе, унта ура йӗрлемен, алӑ тӗкӗнмен, «шӑлпа ҫыртса тӗрӗслемен» вырӑн та хӑварман ӗнтӗ.

Помоги переводом

«Пуҫа ҫухатрӑм» — хисеп тупрӑм // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 207–214 с.

Анчах нумай ача ашшӗсен ҫак пулӑшӑва ирӗксӗрех йышӑнма тиврӗ, вӗсем апат илме хӑйсен арӑмӗсене е аслӑрах ачисенчен пӗрне черете ячӗҫ.

Но отцы многодетных семей не могли отказаться от этой помощи, они посылали за ней своих жен или кого-нибудь из детей постарше.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сергей ИЛЬИН, Вӑрнар районӗнчи Ашшӗсен канашӗн председателӗ:

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Хӗрпӗрчисемпе арҫын ачасем ашшӗсен профессийӗсем ҫинчен, вӗсем ҫӗршыва тата обществӑна мӗнле усӑ кӳнине хавхаланса каласа панӑ.

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Классиксен хайлавӗсенчи тата халӑх сӑмахлӑхӗнчи тӗрӗс тӗслӗхсем вара ашшӗсен чӑн-чӑн сӑнарне ӑнланма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

Ҫемье хаклӑхӗсене упрас тата вӗсене ачасене вӗрентес тивӗҫ, ашшӗсен обществӑри пӗлтерӗшлӗ вырӑнӗ, ҫемьери хисеппе юрату… - социаллӑ ҫивӗч ыйтусене чылай хускатнӑ ачасемпе калаҫусенче.

Помоги переводом

Ачасем ашшӗсене саламлаҫҫӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11512-ac ... -salamlacc

«Эпир ҫемьери сывӑ йӑла-йӗркене хаклатпӑр», «Манӑн ача чӑннипех хӑйнеевӗр», «Сывлӑхшӑн малалла талпӑнатпӑр», «Ашшӗсен канашӗ», «Тантӑшӑм, эпир сана пӑрахмастпӑр» тата ытти проект чӑннипех пархатарлӑ та сӑваплӑ, вӗсем пурте пурнӑҫа ҫӗнӗ варкӑш кӗртессипе, кунҫула ырӑрах тӑвассипе, ҫынна хӑйӗн сывлӑхне хаклама вӗрентессипе, ҫемье йӑли-йӗркине малалла аталантарассипе ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

Акӑ, Ашшӗсен кунӗ тӗлне йӗркеленӗ тӗл пулусем кӑсӑклӑ та, хӑйне евӗрлӗ иртрӗҫ.

Помоги переводом

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Ху илес тенӗ хӗр темиҫе хут хӑтана пырсан та качча тухма килӗшмесен хӗр ашшӗсен пӳртӗнчен тухнӑ та ылханса алӑк тӑпсине виҫӗ хутчен тапса хӑварнӑ.

Когда к ней несколько раз приходила невеста и отказывалась выходить замуж, она выходила из отцовского дома и трижды пинала дверную петлю проклятием.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑваш Енри ашшӗсен канашӗн председателӗ Алексей Мурыгин 2023 ҫула Телейлӗ ачалӑх ҫулталӑкне халаллама сӗннӗ.

Председатель Совета отцов Чувашии Алексей Мурыгин предложил посвятить 2023 год Году счастливого детства.

2023 ҫула телейлӗ ачалӑха халалласшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32822.html

Гимнази вӑл пурлӑхлӑ ашшӗсен ачисем валли кӑна…

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӳлерех асӑнса хӑварнӑ цифрӑсен кӑтартӑвӗнче Чӑваш Республикинчи Хӗрарӑмсен канашӗпе Ашшӗсен канашӗн тӳпи те пысӑк.

Значим вклад Чувашского республиканского совета женщин и Совета отцов Чувашской Республики в достижение этих показателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Татах сире ӳкӗтлесе калатӑп: кам та пулин сирӗн хушӑртан вӗсем ӑҫта ҫӳренине пӗлекенсем пулсан, халех вӗсене ҫырса ярччӑр, — халӗ вӑраха кайиччен вӗсем пӗр шикленмесӗрех ашшӗсен килӗсене каялла тавӑрӑнччӑр.

И еще раз убеждаю вас: если кто знает, где они, пусть напишет им, дабы не убоялись они вернуться, пока есть время, под родительский кров.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней