Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аттесене (тĕпĕ: атте) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пирӗн упӑшкасене, аттесене ылханлӑ вӑрҫӑ туртса илчӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫак уяв — хамӑрӑн хаклӑ аттесене, пирӗнтен кашнин пурнӑҫӗнче пысӑк пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑнаканскерсене, юратни ҫинчен пӗлтермелли, тав тумалли тата тепӗр сӑлтав.

Этот праздник – еще один повод, чтобы выразить свою любовь и благодарность нашим дорогим отцам, занимающим важное место в жизни каждого из нас.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/10/15/oleg- ... -dnem-otca

Аттесене пурне те дипломсемпе наградӑланӑ.

Все папы были награждены дипломами.

Пишпӳлекри "Умка" ача садӗнче ачасем ашшӗсемпе пӗрле ирхи зарядка тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... un-3477556

Ҫавӑнпа та вӑл мобилизаци вӑхӑтӗнче нумай ачаллӑ аттесене ҫӑмӑллӑх паракан правӑпа усӑ курайман, ыттисемпе ятарлӑ ҫар операци зонине кайнӑ.

И он не имел права на отсрочку.

Виҫӗ ача ашшӗне ятарлӑ ҫар операцинчен килне тавӑрнӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%D0%B0 ... hn-3398114

Эпӗ аттесене суйлав ҫинчен ӑнлантарса патӑм.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Ҫапла, Украинӑри ҫар операцине хутшӑнакан пирӗн ывӑлсене, шӑллӑм-пиччесене, мӑшӑрсене, аттесене, юлташсене пулӑшассипе ватти-вӗтти те тӑрӑшать.

Помоги переводом

Ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансене пулӑшасси - пирӗн тивӗҫ // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11717 ... ir-n-tiv-c

Ӗнен, шан эс Вознесенский аттесене

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Ой, юрать-и вара аттесене ӑна калама? — хӗп-хӗрлӗ пулса кайрӗ Хрестук.

Помоги переводом

Ҫырӑнатӑп // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ун умӗн районти шкулсенче аттесене халалласа тӗрлӗ мероприятисем иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Хисеплӗ, маттур аттесене ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, ӑнӑҫу сунчӗҫ.

Помоги переводом

Аттесен кунӗпе юрӑ-кӗвӗ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/21/%d0%b0%d1%8 ... ae%d0%b2e/

Пирӗштисен ҫумӗнчи таса аттесене аса илсем…

Вспомни преподобных отцов.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

— Пирӗн аттесене пар!

— Отдай наших отцов!

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унӑн хӑйне ӗнентермелли мелсем пирӗн аттесене, пире, тата пирӗн ачасене те пӑхӑнтарма пултараканнисемех пулнӑ.

Приемы, которые он употреблял для внушения доверия, те же самые, которые действовали на наших отцов, на нас и на наших детей будут действовать.

II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

«ПО — 2» самолет, аттесене лартса килнӗскер, каҫхинех ҫурҫӗр еннелле вӗҫсе кайрӗ.

Самолет «ПО-2», на котором прилетел отец, ночью же протарахтел на север.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ ун пек аттесене… —

— Я б таких отцов… —

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Мужиксене, аттесене, шурӑ сухаллӑ ватӑ стариксене хӗнеҫҫӗ!

Мужиков порют, отцов, бородачей!

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Аттесене тытса каяҫҫӗ, кӗҫех хамӑра та черет ҫитет.

Отцов наших забирают, доберутся и до нас.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Мӗн эсӗ, — тенӗ Суворов, — «таса аттесене» кӳрентеретӗн?!

— Что ты, — сказал Суворов, — обижаешь «святых отцов»?!

Мӑнастир стенисем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Настоятель вӑрҫать, «таса аттесене» хӑйсен пӳлӗмӗсене хӑвалать.

Ругается настоятель, разгоняет «святых отцов» по кельям.

Мӑнастир стенисем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Эсӗ аттесене ан тив, — шухӑшларӗ Стефан Петрович, Ефим ҫине чалӑшшӑн пӑхса. — Эсӗ унта-кунта пӑркаламасӑр, пирӗн района мӗншӗн килнине тӳрех кала».

«Ты наших батькив не трогай, — думал Стефан Петрович, косясь на Ефима. — Ты лучше без обиняков, а говори напрямик — зачем пожаловал в чужой район».

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней