Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аташмастӑп (тĕпĕ: аташ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫук, аташмастӑп.

Помоги переводом

III сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эпӗ ним те аташмастӑп, — терӗ те Микула, кашни сӑмахнех витӗмлӗ ҫыпҫӑнтарса, хӑй мӗн пӗлни-илтни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пачӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Парти ӗҫӗпе тек аташмастӑп.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Аташмастӑп.

— Нет, не брежу.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ку ӗнтӗ: «Эпӗ ҫакӑн пек вырӑнсенче кӑна ҫӳренӗ-и, кунта эпӗ куҫа ҫыхса ярсан та аташмастӑп», — тенине пӗлтерчӗ.

Это, видимо, означало: «По таким ли еще местам я хаживала, тут я и с завязанными глазами не заблужусь».

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫук, аташмастӑп, тӑнпах калаҫатӑп.

— Нет, не заговариваюсь, я знаю, о чем говорю.

Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эпӗ аташмастӑп

— Я не брежу…

IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Нимӗн те аташмастӑп

— Ничего я не путаю!..

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней