Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аталантарассишӗн (тĕпĕ: аталантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Училищӗрен вӗренсе тухсан, Екатерина Ефремова Шупашкара килнӗ, промысла артелӗнче ӗҫленӗ, чӑваш тӗррисене пухса упраса хӑварассишӗн, илемлӗ ӳкерчӗксем тӑвас ӑсталӑх традицийӗсене малалла аталантарассишӗн нумай вӑй хунӑ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Анчах мӗн тӑвӑн, вунӑ ҫул салтакра пулнӑ, кайран ҫӗршыва аталантарассишӗн тӑрӑшнӑ ҫынна халӑх тӑшманӗ туса хунӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Ҫак фактсем хӑйсемех Петр Николаевич чунне парса ӗҫленине, халӑх хуҫалӑхне аталантарассишӗн, ҫынсен пурнӑҫ шайне аванлатассишӗн тӑрӑшнине ҫирӗплетсе параҫҫӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Вӗсем округра ҫак спорт тӗсне аталантарассишӗн чылай тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Сывӑ пурнӑҫ йӗрки – куллен-кун чи кирли // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d1%81%d1%8 ... %80%d0%bb/

Унта ӗҫлекенсем шкулсенчи физкультура учителӗсемпе пӗрле ялти массӑллӑ спорта аталантарассишӗн ҫине тӑрса вӑй хураҫҫӗ.

Помоги переводом

Сывӑ пурнӑҫ йӗрки – куллен-кун чи кирли // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d1%81%d1%8 ... %80%d0%bb/

Наукӑна аталантарассишӗн, унӑн ҫитӗнӗвӗсемпе халӑх хуҫалӑхӗнче усӑ курассишӗн парти малашне те уйрӑмах тимлӗ тӑрӑшӗ».

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫак уява республикӑра тинӗспе юхан шыв инфратытӑмне аталантарассишӗн тата кунта пурӑнакансен хӑрушсӑрлӑхӗшӗн яваплӑ ҫынсем паллӑ тӑваҫҫӗ.

Этот праздник отмечают все, кто несет ответственность за развитие морской и речной инфраструктуры в республике и безопасность наших граждан.

Олег Николаев Тинӗс тата юхан шыв флочӗн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/02/ole ... ikov-morsk

«Килти хушма хуҫалӑха аталантарассишӗн ӗҫлекенсене малашне те пулӑшмалла. Вӗсене патшалӑх енчен пур енлӗ ҫӑмӑллӑх памалла. Хӑй тӗллӗн ӗҫлекенсен йышне палӑрмаллах ӳстермелле», - уҫҫӑнах палӑртрӗ Олег Алексеевич.

Помоги переводом

Элӗксем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/eleksem-chavash-e ... lacce.html

Уява хутшӑнакансем чӑннипех те чӑвашлӑхшӑн ҫунакан, ӑна упраса хӑварассишӗн, малалла аталантарассишӗн тӑрӑшакансем пулнине ҫирӗплетсе пачӗҫ.

Помоги переводом

«Туркай вулавӗсем» поэзи фестивалӗ иртрӗ // Лариса Никифорова. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d1%82%d1%8 ... 97-%d0%b8/

Паллӑ куна уявлама чӑваш чӗлхине тата культурине аталантарассишӗн тӑрӑшакансем пуҫтарӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи кунӗ сумлӑ иртрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60941

Унӑн тӗп геройӗсем — производство новаторӗсем, техникӑна малалла хӑватлӑн аталантарассишӗн, ҫӗнӗ техникӑна ӗҫе кӗртессишӗн кӗрешекен совет рабочийӗсем.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Кунтан вара ҫакӑн пек вывод тухса тӑрать: тӑван чӗлхепе тӑван ҫырулӑха малалла аталантарассишӗн, унӑн культурине ӳстерессишӗн, тӑван чӗлхепе хальхи пурнӑҫ ыйтнине тивӗҫтермелле тӑвассишӗн халӑх хушшинче вырӑс чӗлхине сарассишӗн тӑрӑшнӑ пекех тӑрӑшмалла.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Тӑрмӑш халӑх хорне аталантарассишӗн нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Пурӑнатпӑр-ха, тӑван, пурӑнатпӑр... // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... uranatpar/

Тӗрлӗ ҫулсенче архив ӗҫне аталантарассишӗн Федор Емельянович Квасов (1949-1959), Михаил Сергеевич Шульдяков (1962-1969), Фаина Петровна Суркина (1971-1979), Людмила Григорьевна Ведина (1979-1988), Людмила Александровна Люкшенкова (1988-2013) нумай вӑй хывнӑ.

Помоги переводом

Хаклӑ хутсем типтерлӗ управра // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12364-kh ... rl-upravra

Эпӗ Етӗрне районӗнчи «Ленинская искра» хуҫалӑха ҫӗнӗлле аталантарассишӗн Аркадий Павлович Айдакпа пӗрле 20 ҫул вӑй хутӑм.

Помоги переводом

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Вӗсенчен ытларахӑшӗ адвокат ӗҫне аталантарассишӗн ырми-канми тӑрӑшнӑ, килес ӑрусемшӗн чӑннипех ырӑ тӗслӗх пулса тӑнӑ.

Многие из них внесли неоценимый вклад в становление профессии, стали настоящим примером для будущего поколения.

Олег Николаев Чӑваш Ен адвокатурин 100 ҫулхи юбилейӗпе тата Чӑваш Республикин Адвокат палатине туса хунӑранпа 20 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/19/ole ... -advokatur

Пирӗн тӑван чӑваш халӑхӗшӗн, унӑн искусствине аталантарассишӗн ҫине тӑмалла.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

1. Чӑваш Республики чӑваш халӑхӗн культурине упраса аталантарассишӗн явап тытать, республикӑра пурӑнакан пур халӑхсен культурине аталантарма пулӑшать.

1. Чувашская Республика несет ответственность за сохранение и развитие культуры чувашского народа и содействует развитию культуры всех народов, проживающих в республике.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш АССР министерствисем, государство комитечӗсем тата государство управленийӗн ытти органӗсем хӑйсене хушнӑ управлени сферисенчи ӗҫсемшӗн тата вӗсене аталантарассишӗн ответлӑ пулса тӑраҫҫӗ; СССР, РСФСР, Чӑваш АССР законӗсене тата СССР Верховнӑй Совечӗпе унӑн Президиумӗн, РСФСР Верховнӑй Совечӗпе унӑн Президиумӗн, Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗпе унӑн Президиумӗн ытти решенийӗсене, СССР Министрӗсен Совечӗн, РСФСР Министрӗсен Совечӗн тата Чӑваш АССР Министрӗсен Совечӗн постановленийӗсемпе распоряженийӗсене, ССР Союзӗпе РСФСРӑн тивӗҫлӗ министерствисемпе государство комитечӗсен акчӗсене никӗсе хурса тата вӗсене пурнӑҫа кӗртес шутпа, хӑйсен компетенцийӗнчен иртмесӗр, актсем кӑлараҫҫӗ, вӗсене пурнӑҫлассине организацилеҫҫӗ, пурнӑҫа кӗртнине тӗрӗслесе тӑраҫҫӗ.

Министерства, государственные комитеты и другие органы государственного управления Чувашской АССР несут ответственность за состояние и развитие порученных им сфер управления; в пределах своей компетенции издают акты на основе и во исполнение законов СССР, РСФСР, Чувашской АССР и иных решений Верховного Совета СССР и его Президиума, Верховного Совета РСФСР и его Президиума, Верховного Совета Чувашской АССР и его Президиума, постановлений и распоряжений Совета Министров СССР, Совета Министров РСФСР и Совета Министров Чувашской АССР, актов соответствующих министерств и государственных комитетов СССР и РСФСР; организуют и проверяют их исполнение.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Эпир хальхи Раҫҫейпе – ирӗклӗ те аслӑ ҫӗршывпа – мӑнаҫланатпӑр, хамӑр ҫуралса ӳснӗ тӑван ҫӗре чунтан юрататпӑр тата вӗсене йӗркеллӗн аталантарассишӗн мӗн кирлине йӑлтах тума тӑрӑшатпӑр.

Мы гордимся современной Россией – свободной и великой страной, любим свою малую родину и стремимся сделать все возможное для их процветания.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/12/news-3731457

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней