Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аталанмасть (тĕпĕ: аталан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла ӗнтӗ, ял аталанмасть, пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑрать теме те ҫук.

Итак, нельзя сказать, что деревня не развивается, и топчется на одном месте.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫак сӑмахсем — «паттӑрлӑх трамвай пускӑчисем ҫинчен сикнипе аталанмасть» — тенӗ сӑмахсем пур ҫӗре те сарӑлса, ачасене питӗ пысӑк усӑ пачӗҫ.

Последние слова — «мужество воспитывается не на трамвайной подножке» — стали летучими и принесли детям существенную пользу.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пире харсӑр ҫынсем кирлӗ, анчах паттӑрлӑх трамвай пускӑчисем ҫинчен сикнипе аталанмасть».

Нам нужны храбрые люди, но мужество воспитывается не на трамвайной подножке».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ку ӗҫпе талант аталанмасть, пӗтет ҫеҫ.

Да ведь на этом губится, а не развертывается талант.

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Ку эрнере ун туйӑмӗ ҫурри таран пӗтрӗ ӗнтӗ, аталанмасть; тепӗр уйӑхран пӗтӗмпех иртсе кайӗ.

А в эту неделю уж наполовину заглушено развитие страсти; через месяц все пройдет.

XIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней