Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асӑрхаттарнӑшӑн (тĕпĕ: асӑрхаттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир юлташ асӑрхаттарнӑшӑн ан кӳренӗр.

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Асӑрхаттарнӑшӑн тавтапуҫ, — пуҫне тайрӗ Таранов.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— «Тавтапуҫ асӑрхаттарнӑшӑн», терӗ Рустамов.

— «Спасибо за предупреждение», сказал Рустамов.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Василий Куприянович уйрӑмах арҫынсене ҫапла ҫирӗп асӑрхаттарнӑшӑн вӗсем савӑннӑ.

И которые были довольны тем, что это строгое предупреждение Василий Куприянович обращал не к ним.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Темле пысӑк хулара — те Мускавраччӗ, те Питӗрпурта — офицер ресторанта штатскине, йӗркеллӗ ҫынсем палламан дамӑсем ҫумне ҫулӑхмаҫҫӗ тесе асӑрхаттарнӑшӑн, «йытта пенӗ пекех» шаплаттарса пӑрахнӑ.

В каком-то большом городе — не то в Москве, не то в Петербурге — офицер застрелил, «как собаку», штатского, который в ресторане сделал ему замечание, что порядочные люди к незнакомым дамам не пристают.

I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней