Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ хамӑн арӑмпа тӑтӑшах ятлаҫаттӑмччӗ, — терӗ старик вырнаҫса ларса тата питне сӑмса тутрипе шӑлкаласа.— Я ругался с моей женой довольно часто, — сообщил старик, усаживаясь и вытирая лицо платком.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунта хӑрушсӑрлӑх йӳтӗмӗпе килсе ҫакланнӑскер — вӑл тӑлӑх арӑмпа Полина Турнейльпе тӗл пулчӗ.Здесь, отсиживаясь ради безопасности, встретил он молодую вдову Полину Турнейль.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Ахаль те чӗрепе аптӑраканскер, Усковсен ывӑлӗ яла ҫӗнӗ арӑмпа таврӑннине илтсен урамрах кайса ӳкнӗ вӑл.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Халь манӑн мӗншӗн арӑмпа ҫапӑҫас?
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван, тӑлӑх арӑмпа ҫапла калаҫкаларӗ те тумланса пилӗкне ҫыхрӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах арӑмпа ачасем ҫак таранчченех ман апат патне пырса тӗкӗнме те, эпӗ ӗҫекен куркаран ӗҫме те пултараймаҫҫӗ, ҫак таранчченех эпӗ вӗсене алӑ пама та ютшӑнатӑп.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Малтанхи ҫул хушшинче эпӗ хамӑн арӑмпа ачасен сӑнне те тӳсме пултараймастӑмччӗ.В течение первого года я не мог выносить вида моей жены и детей.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах пӗр пытармасӑрах калас пулать, эпӗ арӑмпа ачасене, хӑйсене курнӑ май, тата йӗрӗнсе курайми пултӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Арӑмпа ачасем мана савӑнса та тӗлӗнсе кӗтсе илчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунта килнӗ хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен, капитана хамӑн ҫемьепе килти ӗҫсем ҫинчен кӑшт-кашт каласа панӑ хыҫҫӑн, вӑл мана хамӑн тӑван ҫӗршыва каймалли ҫинчен, унта хамӑн арӑмпа тата ачасемпе пӗрле пурӑнма кирли ҫинчен каласа пачӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Килте эпӗ арӑмпа тата ачамсемпе пилӗк уйӑха яхӑн пурӑнтӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унта ҫав кунах кӑнтӑрла иртсе икӗ сехетре ҫитрӗм, сывах пурӑнакан хамӑн арӑмпа ачамсене тӗл пултӑм.Куда прибыл в два часа пополудни того же дня и застал жену и детей в добром здоровье.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах эпӗ хамӑн кун-ҫулӑма арӑмпа тата ачасемпе пӗрле пурӑнса ирттерсен хамшӑн усӑллӑрах пулӗ тесе шутларӑм.Но я счел более благоразумным и справедливым провести остаток дней с женой и детьми.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хамӑн тӑлӑха юлнӑ арӑмпа тӑлӑх ачасене хӗрхенсе нумай куҫҫуль тӑкрӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ арӑмпа, хӗрӗмпе тата ачампа сывпуллашса уйрӑлтӑм, ҫавӑн чухне икӗ енӗ те куҫҫуль тӑкмасӑр чӑтаймарӗ ҫав; унтан пӗр хуҫан виҫҫӗр тонна тиекен «Адвенчер» ятлӑ карапӗ ҫине лартӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ килте арӑмпа тата ачасемпе ик уйӑхран ытла пурӑнмарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество эпӗ мӗнле пурӑнни ҫинчен темӗн те пӗр илтнӗ те мана пӗрре: хамӑн арӑмпа, ҫамрӑк принцсемпе тата принцессӑсемпе пӗрле эсӗ апатлансан телейлӗ пулӑттӑм, терӗ (вӑл ҫаплах калама кӑмӑл турӗ).
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тинӗс мана йӑлӑхтарса ҫитерчӗ те, эпӗ вара хам арӑмпа тата ачамсемпе килтех пурӑнма шут тытрӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Акӑ мӗншӗн арӑмпа тата хӑшпӗр палланӑ ҫынсемпе канашланса пӑхнӑ хыҫҫӑн, эпӗ каллех моряк пулма шут тытрӑм.Вот почему, посоветовавшись с женой и с некоторыми знакомыми, я решил снова сделаться моряком.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Арӑмпа хӗрача ҫуллана Мускавран килчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.