Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

артистсенчен (тĕпĕ: артист) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗкрех, ӑна драма театрӗ кӑна тенӗ чухне, чӑваш театрӗ пӗр хут кӑна мар музыкӑллӑ спектакльсем лартса панӑ, ҫавӑнпа пӗрлех артистсенчен чылайӑшӗн музыкӑллӑ пултарулӑх пурри палӑрнӑ.

Помоги переводом

2. «Профиль» ҫинчен сӑмах хускатни // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Анчах мӗн тӑвӑн, Ева чӑвашла ытти артистсенчен лайӑхрах пӗлет.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Артистсенчен пӗри витене кайса тимӗр сенӗк илсе тухрӗ те, унпала упана тӗртрӗ.

Один из артистов схватил на конюшне навозные вилы, ткнул ими сзади медведя.

Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Сысна арена ҫинче васкаса каллӗ-маллӗ ҫӳрекен тата сиккелекен артистсенчен хӑрарӗ, вӑл арена ҫине тухмалли алӑк патнелле вӗҫтерчӗ.

Свинка испугалась было артистов, которые суетились и прыгали на арене, и бросилась к выходу.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вара вӑл лаша ҫинче ҫӳресе вылякан артистсенчен пӗрне хӑйне лаша ҫине лартма ыйтрӗ.

Тогда он стал просить наездника, чтобы он подсадил его на лошадь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫак артистсенчен хӑшӗ-пӗрисем тухса кайнӑ, теприсем вара…

Иные из этих артистов уехали, а иные…

7. Тӗлпулу // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Пӗр репетицинче «артистсенчен» иккӗшӗ хытах макӑрма тытӑннӑ, вӗсем хӑйсен ролӗсене виҫҫӗмӗш хут вуласшӑн пулман.

На одной из репетиций двое «артистов» горько расплакались и не захотели читать в третий раз свою роль.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унӑн хӑйне хупӑрласа тӑракан уҫӑмсӑр шухӑшсенчен хӑтӑлма, тӗрлӗ артистсенчен, шкул ачисенчен тата темле черногорецсенчен уйрӑлса ыттисем пек пулма вӑхӑчӗ ҫитнӗ.

Пора ей покинуть свои туманы, выйти из общества разных артистов, школяров и каких-то черногорцев и сделаться как все.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Артистсенчен нумайӑшӗ ҫак спектакле акӑш-макӑш чаплӑ ирттересшӗн пулчӗҫ.

Большинство актеров упорно настаивало на том, чтобы все на сцене выглядело как можно более эффектным.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Юрлама-ташлама тӑрсан — артистсенчен кая мар, алӑ ӗҫне пуҫӑнсан — темӗнле маҫтӑр та ӑмсанса тӑрӗ.

Помоги переводом

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней