Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

антӑр (тĕпĕ: анта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ан тив, вилсе выртиччен ман пуҫ ҫине тата хӑрушӑрах хур персе антӑр.

Помоги переводом

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Амӑшӗ шӑпах ҫак вӑхӑтра анкартинчен ҫум ҫумласа кӗчӗ, симӗс курӑка ӗне умне пӑрахса пачӗ: сӗт ытларах антӑр.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Сӗт тени вӑл витре ҫине чарлатса антӑр.

Помоги переводом

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ан ишӗлсе антӑр тесе, ҫыранне ҫирӗплетрӗҫ, ҫуртне 50 метр аяккарах куҫарса лартрӗҫ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Антӑр эппин Т. пасарне.

Помоги переводом

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Сӑмсаран юн антӑр та, паян пурпӗрех ҫитетӗп ҫынсем патне!

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Асту, ҫӗрелле персе ан антӑр, — хӑй ҫумӗнче тӑракан Гальӑна ҫурӑмӗнчен тӗксе илчӗ Зоя.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тӳнсе антӑр тесе, эрех ӗҫтеретӗп, вӑл пур, юман юпа пекех тӑрать.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ах, антӑр пӗлӗтӗн хӑвачӗ, Ӳссем, телейӗн ҫунатти».

Помоги переводом

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах эсир революциллӗ выступление пӗтерсе лартас таранах, урӑхла каласан, тӳррӗн сутӑнас таранах шуса антӑр пулсан, — ку вара, сире аса илсе Ильич каланӑ пек, «пӗр утӑм малалла мар, икӗ утӑм каялла» пулать, ку вӑл куҫа-пуҫа тустарса чупсах, ӗрӗхтерсех тӑшман лагерьне куҫнине пӗлтерет.

Но раз вы докатились до срыва революционного выступления, то есть до прямого предательства, — это уже не «шаг вперед, а два назад», как пишет о вас Ильич, это уже бегом, опрометью, во весь дух — в чужой, вражий лагерь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫын пулман пулсан, самолёт мӗн тума антӑр улӑха!

Иначе, скажи, ну зачем самолету на лугу садиться?

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӗлӗнтермӗш-чипер ҫак сӑн нихӑҫан та ан сивлеклентӗр тесе, селӗмлӗхпе хӗр-упраҫлӑха, ҫылӑхсӑр-таса сывлава тӗп тӑвас мар тесе Лось темӗн тӗрлӗ асап-терт тӳссе ирттерме хатӗр; вӑл сывлатӑр кӑна, унӑн пит ҫӑмарти ҫинче выртакан ҫӳҫ пайӑрки ҫӗклентӗр те антӑр ҫеҫ…

Какие бы муки он вынес сейчас, чтобы никогда не омрачилось это дивное лицо, чтобы остановить гибель прелести, юности, невинного дыхания, — она дышала, и прядка волос, лежавшая на щеке, поднималась и опускалась.

Хао // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Лашана тӑратса умне улӑм пӑрахса патӑм кӑна — антӑр та автобусран.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кэукай хӑйӗн ҫӑмӑл мулаххайне, чупнӑ чух пуҫӗ ҫинчен вӗҫсе ан антӑр тесе, ҫамки ҫинерех пусса лартрӗ те ыткӑна пачӗ.

Нахлобучив как следует на голову свой легкий малахай, чтобы он не слетел во время бега, Кэукай сорвался с места.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эсӗ пире ав, «персе антӑр» тетӗн, — хушса хутӑм эпӗ чӑтаймасӑр.

— А ты говоришь — плюхнулись! — не удержавшись, добавил я.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ купӑста илме тесе хутора кайрӑм, кунта акӑ эсир персе антӑр

Ну, я пошёл на хутор за капустой, а вы тут и плюхнулись…

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Кайран хӑть — вӗсем хыҫҫӑн — тӗнче ишӗлсе антӑр.

А после них пусть хоть мир рухнет.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пытарӑнас шӑтӑкӑм ӳпне йӑтӑнса антӑр!

Да пусть проглотит меня земля, где стою!

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Акӑ тата: «Е суялӑх тӗп пултӑр, е пӗлӗт ишӗлсе антӑр!» — ӑнсӑртран-ши ку?..

Или вот еще: «Пусть исчезнет ложь или рушатся небеса!» — неужели же это случайно?..

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ан тив, Людвига та мана пулӑшма антӑр.

И пусть Людвига придет мне помочь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней