Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ансанах (тĕпĕ: ан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗвел ансанах унта таврари ялсенчи хӗрсемпе каччӑсем пуҫтарӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Станцӑран ансанах Чапаев герой кӗтсе илчӗ.

Помоги переводом

6 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Мӗнле ҫынсем кусем?! — тӗлӗннӗ пек пулчӗ вӑл пусма ҫинчен ансанах.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫавӑнпа Якурӑн кӑмӑлне ӑшпилпе парӑнтарас тесе, тӑрантас ҫинчен ансанах: — Якур, урхамаха тӑварса тирпейлесен, пӳрте кӗр-ха! — тесе хушса хӑварчӗ.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл, лаши ҫинчен сиксе ансанах, Макарова хут тыттарчӗ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Карачӑм купӑс калама чарӑнса ҫыран хӗррине ансанах нимрен малтан кунта кӳршӗ ялсем ҫуккине асӑрхарӗ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Аслӑраххисем картлашка ҫинчен ансанах лавсем патне чупрӗҫ, урапасем ҫине сиксе хӑпарса темиҫе утӑм та пулин «ларса пыма» ӗлкӗрчӗҫ.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Турри пурах-мӗн, Тимуш! — пӑрахут ҫинчен ансанах чупса пычӗ Павӑл.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ҫыран хӗррине ансанах ӗҫ ҫӗҫӗсем ҫине куҫрӗ, — унтан эпӗ хам шухӑшласа кӑларнӑ сӑмахсене сикнипе, чупнипе, мӗкӗрнипе-ҫухӑрнипе ӳкерсе аталантартӑм, анчах никама та вӗлермерӗм.

— При высадке на берегу дело пошло на ножи, — сказал я и развил этот самостоятельный текст в виде прыжков, беганья и рычанья, но никого не убил.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Автобус ҫинчен ансанах асӑрхарӗ вӑл Лидӑна.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Малтан калаҫса татӑлнӑ тӑрӑх, ҫӗр ҫине ансанах манӑн вут чӗртсе ямалла, вара ун ҫутти ҫине пур парашютистсем те пухӑнмаллаччӗ.

Заранее было условлено, что я зажгу костер и на него соберутся все парашютисты.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Доктор шпика хӗн кӑтартма илсе кайнӑ хыҫҫӑн ним сасӑ кӑларман йывӑр портьера усӑнса ансанах, малти пӳлӗмре тавлашу пуҫланса кайрӗ.

Потому что, едва упала за доктором, уведшим на казнь шпика, тяжелыми складками портьера, приглушив малейшие шорохи, — в приемной вспыхнул спор.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Айлӑма ансанах мана нӳхрепри пек нӳрлӗ сывлӑш ҫавӑрса илсе ҫӳҫентерчӗ.

Меня тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость, точно я вошел в погреб.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Эпир каютӑна ансанах матрос пычӗ те ҫапла каларӗ.

Едва мы спустились в каюту, как явился матрос и сказал:

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Йытӑ машинӑран сиксе ансанах тӗмеске ҫине хӑпарать те, кӗмӗл тӗслӗ симӗсрех кӑтра тинӗс хумӗсем ҫине пӑхса, хуллен утать.

Она прыгала на дюны и шла медленно, вглядываясь в серебристое море с курчавой зеленоватой пеной.

«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Спартак ҫӗре сиксе ансанах, ун патне Эномай васкаса пычӗ.

Спартак спрыгнул на землю, Эномай поспешно направился к нему.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лаши ҫинчен сиксе ансанах, вӑл алӑк ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан бронза мӑлатукпа темиҫе хутчен алӑкне шаккарӗ.

Всадник соскочил с коня и, схватив бронзовый молоток у двери, несколько раз сильно ударил им.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах ҫав ҫын йӗнер ҫинчен сиксе ансанах, вӑл Челнокова палласа илчӗ.

Но когда всадник соскочил с седла, он сразу узнал в нем Челнокова.

3. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Поезд ҫинчен ансанах, хамӑр ачасем хушшине лекрӗмӗр — вӗсем пире кӗтнӗ.

Сойдя с поезда, мы сразу попали в гущу своих.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пуйӑсран ансанах, Владимир Ильичӑн чӗри хавассӑн тапма тытӑнать.

На станции слезли, и у Владимира Ильича сердце так и подпрыгнуло.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней