Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аннӳн (тĕпĕ: анне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр купӑс илмелӗх укҫи пур пуль-ха аннӳн.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫӗнни туянма аннӳн вӑйӗ ҫитеймӗ.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Аннӳн ыратать вӗт, — терӗ вӑл пулас пепкине.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ну, аннӳн сывлӑхӗсем мӗнлерех?

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Аннӳн канас пулать, тепӗр чухне килӗн.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Аннӳн ӑшне ҫунтаран, Турӑран килешшӗ пуҫна!

Помоги переводом

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Пур пулсан, хӑҫан та пулин тупӑнӗ, ҫук пулсан — аннӳн ятне хурлантарни кӑна, — тесе лӑплантарасшӑн пулнӑ Марине кинемей.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сывлӑх начарланса пырать — манӑн та, аннӳн те…

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эсӗ аннӳн хырӑмӗнчех типсе хухнӑ, мӗншӗн тесен вӑл эрех сахал ӗҫнӗ.

Ты высох еще в чреве матери твоей, оттого что она мало пила.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Санӑн аннӳн ашшӗ-амӑшӗ Корнелийӑпа мана нимӗн те памарӗҫ, ҫавӑнпа та манӑн ӗҫ-пуҫ вӑйсӑрланчӗ.

Родители твоей матери ни черта не дали за Корнелией, и оттого мои дела пошатнулись.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Утту аннӳн пек сан, никампа пӑтраштармӑн.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Аннӳн кофтине илсе кайӑр, тен пӗр-ик кӗренке макуха парӗҫ.

Понесешь материну кофту, может, фунта два макухи дадут.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Аннӳн ахахӗсене ҫакса яр, Любовь.

Материны изумруды надень, Любовь…

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Санӑн тӑван мар аннӳн хӑйӗн укҫи пур-и?

— У твоей мачехи есть собственные деньги?

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Аннӳн вӑхӑчӗ ҫук пулӗ-ха пирӗнпе пыма.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мӗнле хӑрушӑ пурнӑҫ сан телейсӗр аннӳн!

Какая злосчастная судьба у твоей бедной матери!

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сан аннӳн ялне — Крупеца — вара ҫунтарса янӑ.

А вот село твоей мамаши — Крупен — сожгли.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Аннӳн юлташӗсем ырӑ сунса саламларӗҫ-и ӑна?

— А мамины товарищи поздравляли её?

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Сан аннӳн икӗ орден-и? — ыйтать Анна Ивановна.

— У твоей мамы два ордена? — спрашивает Анна Ивановна.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Хӑвӑн аннӳн табак ашшӗне-и? — терӗ.

Матери твоей родного отца?

VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней