Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

алласа (тĕпĕ: алла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗтем тулли купи-купи тыррӑмӑр пӗтӗмпех таса-ши е унта сӑвӑрса та алласа тасатман кӑшӑлсем те пур-ши?

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ик-виҫӗ кун хушшинче тӑмӑч алласа тӑкать ӑна.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ӗҫӗ ансатах мар-ха та, — ӑнлантарма тытӑнать ҫамрӑксене Татьян аппа, — паян ҫӑнӑхне алласа кӑвас хумалла.

Помоги переводом

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

— Манӑн та ытларах ӗҫлесе илес килет, кӗл алласа ҫӳрес килмест.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫакнашкал хӗвеллӗ кунсемпе туллин усӑ курса ял хуҫалӑх предприятийӗсемпе хресчен-фермер хуҫалӑхӗсем вӑрлӑха кӗске вӑхӑтра алласа ҫитерме пултарчӗҫ.

Помоги переводом

Паха вӑрлӑхпа усӑ курни пысӑк тухӑҫ илме тата тӑкаксен пысӑк пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/05/12/%d0%bf%d0% ... %b0%d1%82/

Анчӑк ҫав-ҫавах малтанхи татӑҫусӑр кӑмӑлне яриех уҫмасть-ха: манӑн кашни сӑмаха, кашни хусканӑва тӗрӗслӗх али витӗр алласа ӑшне хывать пулас.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

— Хӑв та ӗнтӗ малашне сӑмаха «алласа», ҫиччӗ виҫсе, виҫҫӗ манерленсе калаҫ, ӗреткӗсӗрринчен, ипсӗрринчен асӑрхан: таса шыва аякка тӑкмаҫҫӗ…

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

«Ӑнланмастӑп, ниепле те ӑса илейместӗп!..» — тесе, пулни-иртнине пуҫра алласа сӑвӑрма пуҫланӑччӗ ҫеҫ, сасартӑк ӑна ӗнер ӳсӗрле хӑйне чурӑс, тӳрккес тыткаланӑ, вырӑн ҫинче темӗнле пӗтӗҫмен, кӑрӑс сӑмахсем ҫӑрса выртнӑ пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Пурӑна-киле Ула Тимӗрпе Полина хушшинчи ӑс-тӑн уйрӑмлӑхӗ хӑйне пуҫламӑш классенчи пекех уҫҫӑнах палӑрта пуҫларӗ: пӗлӳ, ӑслӑлӑх «гранитне» «катӑртаттарнӑ» ҫӗрте Полина «шӑлӗсем ҫирӗпрех те ҫивӗчрех пулчӗҫ», пӗтӗмӗшле лайӑх вӗренекен Ула Тимӗр вара, ытларах хӑйех ӑсра чӗртсе, сӑнарласа ӳкернӗ тӗнчинче ҫеҫ ҫунатланаканскер, пурнӑҫри хатӗр пӗлӳсене ӑс-тӑна «алласа», сортласа ҫеҫ шаршанларӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хальхинче унӑн Полинӑпа пурӑнса ирттернӗ ҫичӗ тинӗс, ҫичӗ ту леш енчи сакӑлталлӑ-тумхахлӑ, хурашурлӑ, вачаккипе тутли хутӑш пурнӑҫа ҫак касса уҫӑлми вӑрман пек катаран-катаран пуҫласа, пуҫтарса, анчах кукри-макрине сиктерсе, «алласа хӑварса» унӑн тӗп тапхӑрӗсене — «юпаллӑ ҫулӗсене» — те пулин, йӗркепелен уҫӑмлӑх парса, аса тавӑрас килчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сӗлтӗ тума кӗл алласа хучӗ те халӗ вӑл мунча умӗнче киленсех чӗлӗм сӑвӑрса ларать.

Затем заготовил золы для щелока и присел возле бани на чурбак, с удовольствием раскурил трубку.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аслӑ ывӑлӗпе упӑшкине яшка пекки-мӗн ҫитеркелесе хапхаран кӑларса ярсанах, ҫу кунӗ пулсан, Сашок амӑшӗ чӑх йӑви патне улӑхса кайнӑ, тул ҫӑнӑхне вӗтӗ алапа алласа икерчӗ лӑканӑ, нӳхрепрен хӑймапа услам ҫу илсе тухнӑ.

Попотчует попадья муженька со старшим сыном какой-нибудь жидкой похлебкой и проводит со двора, а сама тем же ходом уже шарит по куриным гнездам, выгребает яйца, сеет муку сквозь самое мелкое сито, забалтывает блины, тащит из погреба сметану…

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрман варринчи пӗчӗк анасем ҫинчен пуҫтарса кӗртнӗ ырашпа сӗлле Пинеҫ лайӑх алласа михӗсене тултарса лартрӗ, икӗ хутчен виҫсе пӑхрӗ.

Помоги переводом

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӑнӑх алласа курнӑ.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӑтрашӑнса, чӗринчи хывӑха алласа ҫӳрӗ-ҫӳрӗ те — таврӑнӗ, ак, сан патнах…

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӳпе хулана сӑрӑ тӗслӗ йывӑр ҫӗлӗкпеле витсе хучӗ, таврари инҫетлӗхе хупласа илчӗ, кӗл евӗр ҫутӑрах тӗслӗ вӗтӗ йӗпхӳне алласа тӑрать.

Небо накрыло город серой тяжёлой шапкой, заволокло дали и сеяло мелкую сырость пепельно-светлого цвета.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кунтан хӑвӑрӑн отделӑрсене таврӑнсан, вӗтӗр-шакӑр ӗҫсем айне ан путӑр, цифрӑсене, фактсене, выводсене анализ тенӗ вӗтӗ ала витӗр алласа кӑларӑр, — сирӗн вара, чул ҫурт тӑвакан рабочин пекех, ала ҫине шултра чулсем юлӗҫ, вӗттисем тухса ӳкӗҫ…

Вернувшись отсюда в свои отделы, постарайтесь не тонуть в деляческих пустяках, просейте через сито анализа цифры, факты и выводы, — как у каменщика, у вас останутся на сетке крупные камни важных дел, мелочь проскочит…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ — ала пек; ман ӑша хуть те мӗнле ҫӳп-ҫап тултарсан та, эпӗ ӑна, алласа, юрӑ туса кӑларатӑп.

Я — как сито; какую хошь дрянь насыпь в меня, я тебе песню отсею.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Писателӗн кашни сӑнара, вӗсен пӗчӗк савӑнӑҫӗпе пысӑк хуйхи-суйхи таранах, ӑс-тӑнӑн чи вӗтӗ али витӗр алласа кӑлармалла пулнӑ.

Помоги переводом

Куҫаракантан // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 502–503 с.

Вӑл кун каҫипех лӑш курмасӑр хатӗрленчӗ: Аникушка арӑмӗ пулӑшнипе вӑрлӑхлӑх тырра алласа тасатрӗ, аранах сӳресене юсакаларӗ, урапа кустӑрмисене тикӗт сӗрчӗ, сеялкӑна майларӗ.

Весь день она деятельно готовилась к выезду: с помощью Аникушкиной вдовы подсеяла зерно, кое-как подправила бороны, смазала колеса арбы, наладила сеялку.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней