Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

акнипе (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Епле шутласа пӑхсан та, курӑксемпе кӑшмансем акнипе аллӑмӗш ҫулта епле те пулин пурӑнкалӑпӑр, анчах аллӑ пӗрремӗш ҫул пирки шухӑшласа пӑхман эпир, ҫак ҫул выльӑхсен йышне ӳстерме май ҫук, мӗншӗн тесен выльӑхсем валли апат ҫитмест.

Как ни прикидывай с зеленым клевером да с посевом трав и корнеплодов, все одно в пятидесятом году ещё кое-как обойдемся, а о пятьдесят первом мы и не подумали, а там уж увеличивать поголовья нельзя будет: нехватит корма.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сӑмахран, эсир кӑҫал ҫуркунне кукурузӑна е хӗвелҫаврӑнӑшне йӑран хушшисене ахаль чухнехинчен икӗ хут сарлакарах хӑварса акатӑр, вӗсен тухӑҫлӑхне те вара, тӗрӗс акнипе танлаштарсан, аллӑ процент кӑна пуҫтарса кӗртетӗр.

К примеру, сеете вы нонешний год пропашные, ну, кукурузу там либо подсолнушки, и сеете редким рядом, наполовину реже, чем завсегда, так что урожай супротив настоящего, правильного посева соберете толечко пятьдесят процентов.

21-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пухӑннисем вӑрлӑха мӗнле сеялкӑпа акнипе, мӗнпе пуҫтарса кӗрессипе те кӑсӑкланчӗҫ.

Собравшиеся интересовались тем, какими сеялками семена посеяно, чем будут убирать.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Пухӑннисем вӑрлӑха мӗнле сеялкӑпа акнипе, мӗнпе пуҫтарса кӗрессипе те кӑсӑкланчӗҫ.

Собравшиеся поинтересовались, какой сеялкой сеяли семена, и чем будут ее собирать.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней