Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

акатпӑр (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шултра та тутӑ рифмӑпах Акатпӑр та пӗрче — Виличченех вӑл выртмалла, Вилсессӗн — пин ӗрчет.

Помоги переводом

Уяртсан… // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Акатпӑр татах.

Помоги переводом

Ҫурхи ӗҫсене кӗске вӑхӑтра пурнӑҫлама тивӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60623

Кунта сухаламасӑр акатпӑр, сухаламастпӑр, культиваци тумастпӑр, тӳрех акатпӑр.

Помоги переводом

Ака пырать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60883

Кӑҫал та кукуруза сахал акатпӑр, ун вырӑнне ытларах нимӗҫ пӑрҫи, кӑшман пулать…

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Юлашки ҫулсенче эпир ҫӗртме пуссинче пӑрҫа нумайрах акатпӑр.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпир вӑрман айне, ҫӗре чӗркелесе, йӗкел акатпӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

– Выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетессипе тӗллевлӗ ӗҫлетпӗр те тырпул ытларах акатпӑр.

Помоги переводом

Акатуйра савӑнма сӑлтав пур // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10856-ak ... s-ltav-pur

Хӑвӑрах шухӑшлӑр, пирӗн пурнӑҫ малашне пӗтӗмпех электричество ҫинче тытӑнса тӑракан пулать — электричество вӑйӗпе сухалатпӑр, акатпӑр, выратпӑр, ҫапатпӑр, электричествӑпа ӗне сӑватпӑр, кӗле ҫӑватпар, уй-хире шӑваратпӑр — мӗнпур ӗҫе каласа та пӗтерес ҫук.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ахаль те ҫынсенчен катӑк пулать-ха ӗнтӗ пирӗн вир, мӗншӗн тесен нумай кая юлса акатпӑр.

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепӗр ик кунран вир акатпӑр, эпӗ урӑх ҫын шырамастӑп вара, Иван?

Помоги переводом

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Акма акатпӑр, — сӗтел ҫинчен хӑйӗн блокнотне илет Левентей, — анчах ӗҫ питӗ вӑраха каять.

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑҫал кок-сагыз акатпӑр, Марине.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лайӑх ӳсет пулсан, хире акатпӑр.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эпир Тянь асаттепе пӗрле кӑҫал виҫӗ му тулӑ акатпӑр, пирӗн шурӑ ҫӑнӑх питӗ нумай пулать.

Вместе со стариком Тянем мы засеем пшеницей три му и намелем столько муки, что,

XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫӗре тулӑ акатпӑр — ҫул ҫинче вӗҫӗ-хӗррисӗр уй тинӗс пек хумханса тӑтӑр.

Засеять землю пшеницей, чтобы зашумело необъятное поле, волнуясь, как море, на ветру.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑрлӑхне акатпӑр ӗнтӗ.

Рассаду уже высеваем.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Йӗтӗне план тӑрӑх пӗр саплӑк кӑна акатпӑр!

Льна по плану сеем с гулькин нос!

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ку ҫул вӑрлӑх пухатпӑр, ҫитес ҫул каллех акатпӑр.

— В этом году семена соберем, а на тот опять посеем.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сухалатпӑр та акатпӑр, мухтанма юратмастпӑр, тыррине пухса кӗртсен — сӑра тӑватпӑр, унтан тӑсӑлса выртатпӑр, — ҫапла-и? — шӳтлесе такмакларӗ Рыбин.

— Пашем да сеем, хвастать не умеем, а урожай соберем сварим бражку, ляжем в лежку — так? — балагурил Рыбин.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Аван акатпӑр! — терӗ танлӑн Петро.

— Сеем исправно, — сказал ровно Петро.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней