Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

акар сăмах пирĕн базăра пур.
акар (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лаш Таяпари акар йытӑсен питомникӗн ертӳҫине Леонид Князева пысӑк тав сӑмахӗ каласа хӑварас килет.

Помоги переводом

Пуласлӑх — ҫамрӑксенче // Марина ВАСТУЛОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%bf%d1%8 ... %87%d0%b5/

Тавралла шевле ҫеҫ акӑпӑр — Туслӑхпа телей шевли акар!

Помоги переводом

Шевле акар // Анатолий Анат. Чӑваш литературин антологийӗ: поэзи. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 598 с. — 283 с.

— Ан тив, хӑть ҫил шӑхӑртӑр пирӗн хирсенче, хӑть ҫӗр ҫине пӗр пӗрчӗ тырӑ акар мар та — казаксене чаҫсенчен ямалла мар.

— Пущай лучше на наших полях ветры пасутся, пущай лучше ни зерна в землю не кинем, а отпускать из частей казаков не приказываю!

XLIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ав епле ярӑнчӗ вӑл хӳме урлӑ, акар йытӑ пек!

— Ишь махнул через забор, как борзо́й кобель!

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Григорие картишӗнчен пӗр кӗтӳ крымски хура акар йытӑсем хирӗҫ тухса кӗтсе илчӗҫ.

Григория встретила за двором ватага крымских черных борзых.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней