Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айӑппа (тĕпĕ: айӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эй, аслӑ Шыври, сана пысӑк парне кӳрейменни вӑл пӗрре те манӑн айӑппа пулман.

Помоги переводом

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хам айӑппа мар.

Помоги переводом

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Илсе килнӗ чухне лашисем тем айӑппа ураран кӑшт ухсахланӑ пулнӑ, халӗ вӗсем чиперех ҫӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку - сирӗн айӑппа.

Причем по вашей вине.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн айӑппа мар, вӗсем ӑмсаннине пула.

Не по вашей вине, а на фоне зависти по отношению к вам.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сирӗн айӑппа мар, вӗсем ӑмсаннӑран.

Не по вашей вине, а на фоне зависти по отношению к вам.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫитменнине, вӗсем сирӗн айӑппа пулман.

Которые могут возникнуть не по вашей вине.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӑлӑх хӗрарӑма итлесе ларнӑ хушӑра (упӑшкине тем айӑппа шуррисем персе вӗлернӗ) Эльгеев тӗрлӗ май шухӑшласа пӑхрӗ: Анна Ивановна икӗ ҫул ытла ҫын япалисене пӗр ултавсӑр упранӑ, хӑйӗн пур-ҫук япалисене сутса, выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑннӑ пулӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпӗ каллех теветкеллӗ лару-тӑрура; сирӗн айӑппа мар.

Мне снова есть чем рисковать, — не по вашей вине.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Йӗпреҫри милици начальникне вара Экеҫре пурӑнакан Телегин Иван гражданина пӗр тӑхтамасӑр Шупашкара леҫме, ун ӗҫне граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчи айӑппа ҫыхӑннӑ тесе ӑнлантарма хушрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпир службӑра, хамӑр айӑппа мар: ӗҫме-ҫиме кирлӗ…

Мы же служилые, не по своей вине: есть-пить надо…

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗтӗм ӗҫ формӑра; закон каҫарма тивӗҫ айӑппа киревсӗр ӗҫе пӗр-пӗринчен мӗнпурри те гербовӑй хут листи кӑна уйӑрса тӑрать.

Все дело в форме: преступление отделяется от невиновности одним тонким листом гербовой бумаги.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Техасра ун пек шукӑльсем туллиех, вӗсем кунта пӗр-пӗр айӑппа килсе лекеҫҫӗ е мӗн те пулин курса ҫӳремелли шыраҫҫӗ, ҫавӑнпа та хӑйсен тӗрӗс ячӗсене каламаҫҫӗ.

Техас переполнен такими франтами, это или преступники, сосланные сюда в наказание, или же авантюристы, они ищут здесь приключений и скрывают свои настоящие имена.

II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӑшпӗр чухне сӗтел хушшинче ӑнсӑртран аванмарланмалли япаласем сиксе тухма пултараҫҫӗ: сирӗн айӑппа ҫӗҫӗ, вилка, кашӑк ҫӗре ӳкме, бокал тӳнсе кайма, ҫӗмӗрӗлме пултарать.

За столом случается, что кто-либо из гостей совершит какую-нибудь неловкость — уронит нож, вилку, разобьет бокал и т. д.

Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Унӑн ывӑлӗ тӗрмере ларать, амӑшӗ ӑна йывӑр айӑппа айӑплассине пӗлет, анчах та вӑл кун ҫинчен шухӑшланӑ чух кашнинчех, хӑй асӑрхамаслах, ун асне Андрей, Федя тата ытти нумай-нумай ҫын сӑмахӗсем килеҫҫӗ.

Сын сидел в тюрьме, она знала, что его ждет тяжелое наказание, но каждый раз, когда она думала об этом, память ее помимо воли вызывала перед нею Андрея, Федю и длинный ряд других лиц.

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пин те тӑхӑрҫӗр ҫиччӗмӗш ҫулта мӗнле айӑппа тӗрмере лартӑр?

— В тысяча девятьсот седьмом году за что отбывали тюремное наказание?

6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Килте пурнӑҫ ӗлӗкхи пекех иртсе пырать, анчах пурте аптраса ӳкнӗ, пурте ман ҫине ыйтуллӑн та ӳпкелесе пӑхаҫҫӗ — ҫакӑ вӑл ман айӑппа пулнӑ тесе шутлаҫҫӗ ӗнтӗ вӗсем.

Все в доме идет по-старому, но все в недоуменье и все вопросительно и укоризненно смотрят на меня, предполагая, что все это от меня.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Ӑна ухӑсемпе пенӗ, анчах ҫав пысӑк айӑппа айӑплапнӑ хыҫҫӑн, ухӑ сӑннисем унӑн ӳтне тирсе шӑтарайман.

В него стреляли, но стрелы не могли пронзить его тела, закрытого невидимым покровом высшей кары.

I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

1. Ҫавӑнпа ӗнтӗ эсӗ, ҫынна сут тӑваканскер, кирек кам пулсан та, айӑпран хӑтӑлаймӑн, эсӗ ҫынна мӗнле айӑппа айӑплатӑн, хӑвна ху та ҫав айӑппах айӑплатӑн, мӗншӗн тесессӗн ҫынна айӑпланӑ чухне эсӗ ху та ҫав айӑпах тӑватӑн.

1. Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же.

Рим 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ӗнтӗ хӑйсене йӗрӗхӗсемпе, йӗрӗнчӗк ӗҫӗсемпе тата тӗрлӗ айӑппа ирсӗрлемӗҫ, вӗсене ҫылӑх туса пурӑннӑ мӗнпур ҫӗртен ирӗке кӑларӑп, вӗсене тасатӑп, вара вӗсем Манӑн халӑхӑм пулӗҫ, Эпӗ вӗсен Турри пулӑп.

23. И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.

Иез 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней