Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шӑвар сăмах пирĕн базăра пур.
Шӑвар (тĕпĕ: шӑвар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑвар.

Поливай.

XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Уҫӑлса кӗрсен, урок хатӗрле, чечексем шӑвар, урай шӑл, — хушрӗ амӑшӗ иккӗмӗш класра вӗренекен ывӑлне.

Помоги переводом

Тӗвӗ // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 16–17 с.

Ан шӑвар, смотри!

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Кунта юл та, манӑн утӑма тӑрантарса шӑвар, эпӗ ун патне пӗчченех кӗрсе калаҫам.

— Оставайся здесь, накорми и напои моего коня, а я пойду поговорю с ним один.

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Шӑвар, — терӗ Петя унпа килӗшсе.

— Подползем, — поддержал его Петя.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Атя, шӑвар.

Давай двигаться.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

— Ҫывӑрмастӑн пулсан, ачам, лашана тухса шӑвар та вӑрӑмкка кӳл.

— Ты, сынок, вижу, не спишь, тогда вставай, напои лошадь да запрягай в долгушку.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Дежурнӑй патне кай та, кӑнтӑрлахи апата кайма, тутутпа кӑшкӑртма вӑхӑт ҫитни ҫинчен кала» тата: «Ҫула шӑлса тасат-ха, ав епле ҫӳплесе тултарнӑ!», «Виҫҫӗмӗш звено шыв хӗрхеннӗ пулас, пӑх-ха, чечексем ӑшӑпа аптранӑ, шӑвар вӗсене», хушать вӑл.

«Сходи к дежурному, скажи, что можно горнить на обед», — говорил он, или: «Ну-ка, подмети дорожки. Смотри, как насорили!», или: «Полей клумбы. Третье звено воды пожалело — погляди, цветам жарко».

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шӑвар.

— Поползли.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ан манса кай, кӗсрене Дон хӗррине ансанах шӑвар.

Не забудь кобылу напоить, как спустишься к Дону.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней