Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Уйрӑмӑн (тĕпĕ: уйрӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Малтисен юхӑмӗ» вырӑнти уйрӑмӑн специалисчӗсем Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкула ҫитсе «Историе упракансем» проекта пурнӑҫламалли тӗллевсемпе ҫул-йӗрсене сӳтсе явнӑ.

Специалисты местного отделения «Движение первых» посетили среднюю МОБУ СОШ №2 с. Бижбуляк и обсудили цели и пути реализации проекта «Хранители истории».

Пӗчӗк Тӑван ҫӗршыв историйӗ илӗртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/amr-k-ru/202 ... et-3434082

Виҫӗ уйрӑмӑн ӗҫ пӳлӗмӗсенче те ҫутӑ та таса, вӗсене эстетика принципӗсене кура хатӗрлени куҫ кӗрет: кашни тӗс килӗшӳллӗ, кӑмӑл-туйӑма ҫӗклет.

Помоги переводом

Пуррине упрама пӗлни паха // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bf%d1%8 ... %85%d0%b0/

1-мӗш номерлӗ юсанмалли колоние сыхлакан уйрӑмӑн аслӑ инструктор-кинологӗ Аркадий Кириллов «сирпӗнекен япаласене шырасси тата тупса палӑртасси» ӑмӑртура хӑйне тивӗҫлӗ кӑтартни савӑнтарать — вӑл кинологсен нумай енлӗ ӑмӑртӑвӗн спорт мастерӗн кандидачӗн нормативне пурнӑҫланӑ.

Отрадно, что старший инструктор-кинолог отдела охраны исправительной колонии № 1 Аркадий Кириллов, достойно выступил в соревнованиях «поиск и обнаружение взрывчатых веществ», по результатам которого выполнил норматив на кандидата в мастера спорта по многоборью кинологов.

Чӑваш Енри кинологсем Мускав облаҫӗнчи ӑмӑртӑва хутшӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35026.html

Чӑваш Ене уйрӑмӑн илес пулсассӑн, кӑҫал республикӑн культура, литература пурнӑҫӗнче пӗлтерӗшлӗ пулӑмсем сахал мар иртмелле.

Помоги переводом

Литература ҫулталӑкӗ - писательсемсӗр? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Муниципалитетсем хушшинчи «Комсомольский» уйрӑмӑн тӗллевӗсем малашне те преступление хирӗҫ кӗрешесси, профилактика ӗҫӗсем ирттересси пулса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Уйрӑмӑн ӗҫлер, юлташсем, чипер кӑна ӑмӑртар.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Аякри ҫынсем пулин те, темиҫе ҫул хушшинче пӗр-пӗринпе тӑвансем пек туслашса ҫитнӗ, кашнине уйрӑмӑн сывпуллашмалла, кашнинчен юлашки сӑмах илтмелле.

Помоги переводом

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Килӗшмелле пулӗ, Леонтий Петрович, уйрӑмӑн ӑшталаниччен виҫӗ ялпа тӑвар, расхучӗ те пӗрле, усси те пӗрле тенӗ пек…

Помоги переводом

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку ҫӗрсене уйрӑмӑн сухаласа сӳрелемелле, тыррине уйрӑм пахса ӳстермелле, удобрени памалла.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахвипе те, Зейнабпа та вӑл уйрӑмӑн калаҫрӗ, вӗсене пӗр-пӗрне ӑмӑртӑва чӗнме хӗтӗртрӗ.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӑна уйрӑмӑн сухалаҫҫӗ, акаҫҫӗ, сӳрелеҫҫӗ, удобрени параҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫӗнни нимех те ҫук пек, халичченхи евӗрлех: жнейкӑпа выраҫҫӗ, ун хыҫҫӑн кашни уйрӑмӑн кӗлте ҫыхса пырать, пилӗкшер кӗлтен тӗмӗ купалаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Колхоз Октябрь, праҫникне пӗр ҫӗрте мар, виҫӗ ҫӗрте — кашни бригадӑра уйрӑмӑн — ирттерчӗ.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Укахви шӑллӗ ҫыруне саспа вуласа пачӗ, унтан ӑна кашни хӑйне уйрӑмӑн вуласа тухрӗ.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак шухӑшсемпе хумханса утрӗ Эльгеев Атӑл хӗррипе, чӑнкӑ ҫырта вырнаҫнӑ ача ҫуратмалли уйрӑмӑн икӗ хутлӑ йывӑҫ ҫуртӗнчен иртсен, хӳме урлӑ больница килкартийӗ курӑнса кайрӗ, хурамапа тирек йывӑҫҫисем айӗнче тӳр кӗтеслӗ тӑрӑхла ҫурт палӑрчӗ.

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл халӗ — халӑха ҫутта кӑларас уйрӑмӑн пуҫлӑхӗ, Наркомнац ҫумӗнчи Чӑваш пайӗнче ӗҫлет.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эпӗ вӗсем кунтах, инҫех мар, ман пекех йывӑҫ тӗмӗсем хушшипе пытанкаласа йӑпшӑнса утса пынине пӗлетӗп, пӗр вӑхӑтлӑха пӑхма пӗр-пӗринчен уйрӑмӑн туйӑнсан та, пире виҫсӗмӗре пӗр задачӑпа пӗрлехи хӑрушлӑх ҫыхӑнтарса тӑни ман кӑмӑла ҫирӗплетрӗ.

Я знал, что они где-то здесь неподалеку так же, как и я, продвигаются, укрываясь за кусты, и сознание того, что, несмотря на кажущуюся разрозненность, мы крепко связаны общей задачей и опасностью, подкрепляло меня.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Урлӑ ҫул ҫине тухсан, пӗри сулахая пӑрӑнмалла тесен, тепӗринчен уйрӑмӑн ыйтатчӗҫ, иккӗшӗ те пӗр еннелле кайма кӑтартсан ҫеҫ ҫав ҫул ҫинелле пӑрӑнатчӗҫ.

И когда на перекрестках один показывал, что надо брать влево, то спрашивали другого, и только в том случае, если направления сходились, сворачивали по указанному пути.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ытлашши хӗрӳллӗн те, сиввӗн те мар, никама та уйрӑмӑн уйӑрса палӑртмасӑр, пурне те алӑ тытса тухать.

Он поздоровался, не выделяя никого, со всеми, — не слишком горячо и не слишком сухо.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗри, ялтанскер, Микола Могила, уйрӑмӑн каланӑ:

Один, деревенский, Микола Могила, сказал отдельно:

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней