Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сӗтӗретӗн (тĕпĕ: сӗтӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялан хӑвӑнпа пӗрле сӗтӗретӗн.

Помоги переводом

11. Тата тепӗр тупа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ӑҫталла сӗтӗретӗн мана.

— Куда ты меня тянешь?

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Ӑҫта сӗтӗретӗн эсӗ ӑна? — сиксе ӳкрӗ вӑл Лена ҫине.

— Да куда ты его тащишь! — закричала она на Лену.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Акӑ мӗн пирки: ҫынсем пуҫ хураҫҫӗ вӑрҫӑра, нимӗнсӗр юнаҫҫӗ, эсӗ пур, ватӑ шуйттан аҫи, эрешмен пек, пӗтӗм ӑпӑр-тапӑрна пӗрле сӗтӗретӗн! — кӑшкӑрса тӑкрӗ ытти чух йӑваш та лӑпкӑ Прохор.

— Через то, что люди гибнут, всего лишаются, а ты, старая чертяка, как паук, все тянешь за собой! — закричал обычно смирный и тихий Прохор.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сӗтӗретӗн пӗр сӑмаха!

— Заладил!

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней