Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Суратӑп (тĕпĕ: сур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ мана чӑн та ылтӑнлас шутлӑ пулсан та, эпӗ сан ирсӗр пит-куҫу ҫине суратӑп кӑна!

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унсӑрӑн сана питрен суратӑп та тухса каятӑп.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Питӳнтен суратӑп, Павӑл! — кӑшкӑрсах ячӗ вӑл.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Суратӑп ҫеҫ эпӗ сирӗн пеккисем ҫине, ме! — терӗ те Ҫтаппан ҫине ҫӑра сурчӑкне лӑчлаттарчӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун ҫине суратӑп ҫеҫ!

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Суратӑп эп ҫынсем ҫине.

Помоги переводом

8. Мӗн ҫинчен юрлатӑн, Какшан? // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Измаил ывӑлӗ Мухаммед килсен эп ун ҫине суратӑп анчах.

Помоги переводом

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Суратӑп эп сан ҫине, сан ӑнман хану ҫине те суратӑп.

Помоги переводом

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мана шкултан кӑларни ҫине эпӗ суратӑп ҫеҫ, эпӗ хамах пӑрахса каясшӑнччӗ!

Мне наплевать на то, что исключили, я бы и сам ушел.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Суратӑп кӑна сан ҫине, тьху!

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ тӗрлӗрен феодалла паллӑсем ҫине суратӑп.

Я на эти разные там феодальные приметы плюю.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Юнлӑ суратӑп ҫав, — хурланчӑклӑн ответленӗ Россол.

— Кашляю кровью, да, — грустно ответил Россол.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эсӗ: «икерче тӗкпе сӗрместӗп, ҫуне ун ҫине чейникренех яратӑп», тетӗн, анчах та, сӑмах майӑн каласан, санӑн вуникӗ кӑкшӑму ҫине, пуп юрланӑ пек каласан, «хӗвелтухӑҫ ҫӳллӗшӗнчен, турӑҫӑм, мухтав сана» — суратӑп! — ҫапла каланӑ хыҫҫӑн Терентий Петрович кӑшт кӑна сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те картузне тӳрлетрӗ.

Хоть ты и говоришь «пером не мажу, а лью под блин масло из чайника», но, промежду прочим, на твои двенадцать кувшинов плевать я хотел «с высоты востока, господи, слава тебе!», как поется у попа, — Тут Терентий Петрович передохнул маленько от такой речи и поправил картуз.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Суратӑп эпӗ вӑл хӑйне хӑй юратни ҫине!

— Плевать я хотел на его самолюбие!

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсӗ те, Репин, сиенлӗ шуйттан, пӗлсех тӑр, суратӑп эп сан ҫине: горна эп илнӗ, Володька унта хутшӑнман та».

И ты, черт вредный, Репин, тоже знай, плевать я на тебя хочу: это я взял горн, а Володька ни при чем».

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

А судьясем ҫине суратӑп эпӗ.

А на судей мне наплевать.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эпӗ юнлӑ суратӑп, срук пӗтиччен пурӑнаймастӑп.

Я кровью харкаю, мне до срока не дожить!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Халь ӗнтӗ кӑшкӑрса пӑхтӑр-ха, — хӗремесленсе кайрӗ Тёма, куҫӗсем унӑн ялтӑртатса илчӗҫ, — эпӗ ӑна, киревсӗрскере, питӗнчен суратӑп

— Теперь пусть попробует, — вспыхнул Тёма, и глаза его сверкнули, — я ему, подлецу, в морду залеплю…

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эпӗ, выртаканскер пулсан та, ура ҫинче тӑракансем ҫине суратӑп.

— Я хоть и лежащий, да смеюсь над вами, стоящими.

XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Эпӗ хам ун ҫине суратӑп кӑна.

Мне лично на это наплевать.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней