Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗлтӗрхи пек шӑнтса лартсан, пӗлтӗр йывӑҫсем шӑнса пӗтрӗҫ вӗт.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Тур пӗлтӗр ӑна, кӑларса ывӑт!..
Кӑткӑс ӗҫ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 95–99 стр.
— Пӗлтӗр мӗн пирки поезд рельсӑсенчен тухса кайнине халь ӑнланмалла, тетӗп.— Теперь, говорю, понятно, отчего в прошлом году сошел поезд с рельсов…
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Пӗлтӗр те ҫак авӑрта путаттӑнччӗ вӗт.
6-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗлнӗ, ҫавӑнпа асапланнӑ! — терӗ Ольга, кресло ҫине таянса, Штольц унӑн шухӑш-туйӑмне сӑнтан пӑхса та ан пӗлтӗр тесе, вӑл ҫутӑран аяккалла пӑрӑнчӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ан тив, нумайччен, нихҫан та ан пӗлтӗр вӑл кун ҫинчен!
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ну, исправник патне ыйтса ҫыр, тухса тарнӑ мужиксем ҫинчен каланӑ-и ӑна староста, — канаш пачӗ Тарантьев, — тата яла кӗрсе тухма ыйт; кайран губернатор патне ҫырса яр, вӑл старостӑн ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен исправникрен ыйтса пӗлтӗр.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Староста пӗлтӗр те, виҫӗмҫул та хӑйӗн улпучӗ патне ҫакнашкал ҫырусем ҫырнӑ пулин те, ҫак юлашки ҫыру та Обломова, пур кӗтмен инкек пекех, хытӑ пӑшӑрхантарчӗ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Турӑ шыва мӗншӗн ҫавӑн пек туса панине ыйтса пӗлтӗр унран.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ан тив, мӗн иккенне турӑ пӗлтӗр те, эпӗ каймастӑп.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
— Пӗлтӗр Петербургри Галер утравӗ ҫинче Попов адмирал проекчӗпе тӗнчери чи хӑватлӑ «Петр Великий» карапа туса пӗтернӗ, — ӑнлантарнӑ ашшӗ.
Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ҫав карапсемшӗн эпир тӑшмана тавӑрнине пӗлтӗр, — ун хутне кӗрсе ыйтрӗ моряк.Пусть знает, что за эти слезы мы сумели отплатить врагу, — говорит моряк.
Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Пузиков депутат машинӑн ларкӑчӗ ҫинче мӗнле пистолет йӑвалантарнине милици тӗпчесе пӗлтӗр.— Пусть теперь милиция сама разбирается, откуда у депутата Пузикова на сиденье машины пистолет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кам пӗлтӗр…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кам пӗлтӗр ӑна!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗлтӗр, август уйӑхӗнче.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эсӗ пӗлтӗр ман хӑйӑр ҫинче икӗ пус укҫа тупрӑн вӗт.Ведь это именно в моем песке ты нашел в прошлом году две копейки.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кам пӗлтӗр ӗнтӗ ҫав хӗрлӗ ҫӳҫ майор кам иккенне.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Миша пичче, грузчиксен артелӗн старости, пӗлтӗр вилсе кайнӑ-мӗн, унӑн ывӑлӗ хула Совечӗн председателӗнче ӗҫлет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кам пӗлтӗр ӑна?
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951