Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Нимен (тĕпĕ: ниме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Челюскин сӑмсахӗнчен иртсен, пароход 10 талӑк нимен чарӑнса тӑмасӑр Беринг проливӗ патнелле кайнӑ.

За мысом Челюскина 10 суток пароход идет без задержки к Берингову проливу.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Курӑн акӑ, нимен те пулмасть.

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сергей ҫаплах нимен те ӑнланмарӗ-ха.

Помоги переводом

Философсем // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Нимен те каласа ямарӗ, князь.

Помоги переводом

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ку вӑл путсӗрле, вӑрӑ-хурахла хӑтланни пулать, урӑх нимен те мар.

Помоги переводом

16. Иккӗмӗш Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Апла пулсан, эсӗ вӗсем ҫинчен мана халиччен мӗншӗн нимен те каламарӑн? — тем пекех пӑшӑрханса ыйтрӑм эпӗ.

Помоги переводом

Кӗтнӗ хӑна килсен // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 76–79 с.

Нивушлӗ Енчӗпекрен икӗ хут ытларах пурӑнса та ӑна каласа памалли нимен те ҫук унӑн?

Ведь он в два раза старше нее, и не может того быть, чтобы ему не о чем было ей рассказать?

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тискер кайӑк пек лӑпчӑнса выртнӑ хуп-хура шыв уҫлӑхӗнче Майрепи киммисӗр пуҫне урӑх нимен те курӑнмасть.

Но на иссиня-черной поверхности Волги никого, кроме одиноко качающейся лодки с мечущейся в ней Майреби.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫын пуҫне усать те ҫаплах нимен те шарламасть.

Старик опустил голову и по-прежнему молчит.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тӑруках нимен те тупса калаймарӗ.

Ухтиван вдруг растерялся.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Нимен те ҫук, пристав хоспотин».

— Ничего нет, господин пристав!

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Акӑ ӗнтӗ кӗҫех каҫ пулма кирлӗ; ӑна ҫаплах никам та чӗнмест, нимӗн те ыйтмасть, нимен те каласа памасть.

И вот во дворе уже ночь, а его до сих пор не зовут, ни о чем не спрашивают, ничего не говорят.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тусанпа та тарпа вараланса пӗтнӗ Мултиер кӑн-кан пӑхҫа илчӗ те нимен те чӗнмерӗ, Чӗкеҫ тӑрса хаш сывларӗ те сак ҫине кайса ларчӗ.

Но весь в пыли и стружке, потный от напряжения Мульдиер непонимающе глядел на друга и молчал, Чегесь поднялась с пола, тяжело дыша, присела на лавку.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗпхӳре вӑл пурӑннӑ хваттерте пултӑм эпӗ, анчах нимен те пӗлеймерӗм.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Упӑшки ҫырӑвне вуланӑ хыҫҫӑн ҫапла ҫеҫ каларӗ Соня: «Нимен те пӗлмест… Ача вилни ҫинчен те илтмен… Эх, Миша, эпӗ мӗнле йывӑрлӑхра пурӑннине кӑшт та пулин пӗлес пулсанччӗ эсӗ…» — терӗ те макӑрчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Мӗншӗн эпӗ нимен те ӑнлаймастӑп? — пӑшӑрханчӗ Павлуш хӑй тӗллӗн.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Вӑл просто тӑнӑ пекех нимен пӑркаланмасӑр тӑчӗ, ҫитменнине тата сурса та илчӗ-ҫке.

— Стоял, как на часах, не коверкался. И ведь плюнул еще!

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Суранланнӑ ҫынсем урапа ҫине сарнӑ таса утӑ ҫинче нимен те шарламасӑр выртса пычӗҫ.

Раненые лежали на охапках свежего сена и молчали.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Иккӗлентерекенни нимен те юлмарӗ: хула ӗлкисен витӗр тӗлӗнмеллерех, питех те чаплӑ ҫав пейзажах ялкӑшать; эпӗ ӑна вырӑн ҫинчен тӑмасӑрах тӗпчетӗп ӗнтӗ.

Не было более оснований сомневаться; тот же странный, великолепный пейзаж сверкал сквозь очертания города; я мог изучать его, не поднимаясь с постели.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Анархистсем яланах ӳсӗр, ҫитменнине хӑйсен чӳречисене тул енчен хӑмасемпе ҫапса лартнӑ, вӗсемшӗн ҫапах та нимен те мар…

А анархисты сроду пьяные и вдобавок еще окна у себя снаружи досками заколотили, и то им ничего.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней