Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мускавӑн (тĕпĕ: Мускав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанхи план ҫинче ӳкернӗ Мускавӑн пайне кунта план варрине пӗчӗк тӑваткал ҫеҫ туса ӳкернӗ.

Маленьким квадратиком в средине плана обозначена та часть Москвы, которая была изображена на первом плане.

Планпа географи карттине танлаштарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Масштаб тӑрӑх пӗлӗр: ҫакӑнта ӳкернӗ Мускавӑн пайӗ ҫур-ҫӗртен кӑнтӑралла тата хӗвеланӑҫӗнчен хӗвелтухӑҫнелле миҫе километр пулать?

Определите по масштабу, сколько километров имеет изображенная здесь часть Москвы с севера на юг и с запада на восток.

Планпа географи карттине танлаштарни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хан чи килӗшӳсӗр сӑмахсене — Мускавӑн Крыма ӳлӗмрен те парнесем парса тӑмалла тенине — нимпе те хураттармарӗ.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хусана тӗкӗнмелле мар Мускавӑн, Крыма ялан «парнесем» — ылтӑн та кӗмӗл-парса тӑмалла.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мускавӑн вӑйӗ ҫитес ҫук Сахиба хӳтерсе кӑларма.

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«РИА Новости» ҫӑлкуҫӗ каланӑ тӑрӑх, ӑна Мускавӑн тӗп хула пульницине илсе ҫитернӗ.

Источник «РИА Новости» говорил, что его доставили в Центральную городскую больницу Москвы.

Владимир Жириновские ӳпке вентиляцийӗн аппарачӗпе ҫыхӑнтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30988.html

Ӑна сасартӑк: вӑл тӗнче императорӗ мар, ҫунтарса янӑ Мускавӑн хуралҫи ӑна пулни уҫҫӑн курӑннӑ.

И вдруг становилось ясно, что он не император мира, а сторож сожженной Москвы.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн маршалӗсене вӑл Мускавӑн юлашкине ҫунтарса ярса, Тверь урлӑ Петербурга каясси ҫинчен пӗлтернӗ.

И объявил маршалам, что решил сжечь остатки Москвы и итти через Тверь в Петербург.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах выҫӑ ларакан чаҫсем те пулнӑ, вӗсем Мускавӑн пер-пӗр районӗнче ҫаратассишӗн пӗр-пӗринпе ҫапӑҫнӑ.

Но были части, которые голодали, дрались за право мародерствовать в том или ином районе Москвы.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫунакан Мускавӑн пӗлӗт ҫине ӳкекен хӗрлӗ хӗмӗ ҫине Кутузов тарӑн шухӑша кайса пӑхса тӑнӑ.

В глубоком раздумье смотрел Кутузов на ночной небосклон, озаренный зарагом пожара Москвы.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку шав — Мускавӑн яланхи шавӗ.

Этот гул — вечный гул Москвы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Кунӗпех ҫӳре Мускавӑн илемлӗ урамӗсем тӑрӑх.

Катайся целый день по нарядным московским улицам.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Урамран, кил хушшинчен анчах ларма-тӑма пӗлмен ачасен хаваслӑ сассисем, трамвай сассисем, машинӑсем кӑшкӑртни — Мускавӑн кулленхи шавӗ илтӗнсе тарать.

Только снизу, со двора, с улицы, доносились весёлые голоса неугомонных ребят, звонки трамваев, гудки машин — весь обычный гул огромной Москвы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Кожедуб ятне Сума (Украина) хулинче парка панӑ, кӗмелли вырӑнта летчикӑн палӑкӗ вырнаҫнӑ, ҫавӑн пекех Мускавӑн кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫӗнче урам ятне панӑ (Кожедуб маршалӑн урамӗ).

Именем Кожедуба назван парк в городе Сумы (Украина) возле входа установлен памятник лётчику, а также улица на юго-востоке Москвы (улица Маршала Кожедуба).

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Мускавӑн ҫамрӑк чемпионӗ Сергей Руднев Ленинградра пӗрремӗш хут вылянӑ.

Молодой чемпион Москвы Сергей Руднев в Ленинграде играл впервые.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мускавӑн пур районӗнчен те, пур завочӗпе фабрикинчен те утаҫҫӗ отрядсем Кремль стени патнелле.

Из всех районов и заводов Москвы шагали, шагали к кремлёвским стенам отряды.

«Эп, ӗҫҫынни ывӑлӗ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпӗ Мускавӑн кӑнтӑр хӗрринче кӗҫех ҫирӗм пин ҫын пурӑнмалӑх — хӑй пӗр хула! — ҫӗнӗ район ӳссе ларасси ҫинчен каларӑм.

Я сказал, что на южной окраине Москвы растет новый район на двадцать тысяч — целый город — жителей.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Капла — ҫук, ҫырӑнса кӗреймен вӗсем Мускавӑн авалхи чӗрине.

А так — нет, не вписались они в эту старинную часть Москвы.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗр тесен, Зарядье кивӗ Мускавӑн урӑх ниҫта тӗл пулас ҫук хӑйне евӗр пӗртен-пӗр кӗтесӗччӗ.

И вообще Зарядье — это же уникальный, единственный в своем роде уголок старой Москвы.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тӳпе ҫине пӑхатпӑр — Мускавӑн сулхӑн ҫилӗсем хуса килнӗ катрам-катрам татӑк пӗлӗтсем юхса пыраҫҫӗ.

Смотрим на небо — плывет рваная тучка, пригнанная московским прохладным ветром.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней