Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лектертӗмӗр (тĕпĕ: лектер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ вӗсем пире, пӗр иккӗленмесӗрех, сӗрекене лектертӗмӗр тесе шутлаҫҫӗ.

Теперь немцы были совершенно уверены, что мы попались в ловушку.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир ҫав тазпа выляма тытӑнтӑмӑр, анчах ӑнсӑртран чӳречерен лектертӗмӗр.

Мы стали жонглировать этим тазиком, но нечаянно попали в окно.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпир ӑна хамӑрӑн пая парсан та пулӑшмасть халь, питӗ хытӑ вӑрҫрӑмӑр-ҫке тата, вирлӗ лектертӗмӗр.

Даже если мы оба отдадим ему нашу долю, это все равно не поможет, после того как мы поссорились да так здорово его угостили.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Лектертӗмӗр, — терӗ Лорх Иванӗ — Эпир тула юлнӑ салтаксене сасартӑк тапӑнтӑмӑр.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней