Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лашӑрсене (тĕпĕ: лаша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗкӗсем ҫинчи шӑнкӑравсене салтса илӗр те лашӑрсене кӳлӗр.

Помоги переводом

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Анчах астӑвӑр, лашӑрсене вӑрлаттарса ан ярӑр…

Помоги переводом

17. Чун кӳтсе ҫитсен... // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Лашӑрсене кашни кун ҫӳретӗр, тӗл пеме вӗренӗр, кӗрешӗр.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Халь лашӑрсене ҫавӑтса пырӑр, мӗншӗн тесен пирӗн ҫырма урлӑ каҫмалла.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Лашӑрсене кӳлӗр те япалӑрсене Юмансара турттарӑр.

Помоги переводом

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сирӗн лашӑрсене эпӗ выҫӑпа вӗлертӗм, анчах ҫакӑнпа эпӗ Смоленскра сире хӑвӑрӑн пӗтӗм артиллерире пӑрахтартӑм.

Ваших лошадей я поморил с голоду, но я знал, что через сие вынужу вас бросить всю вашу артиллерию в Смоленске.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тарҫӑсем, пӑшалӑрсемпе лашӑрсене панӑ пулӑр.

Отдавайте, холопы, ружья и коней.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Лашӑрсене юнашар тӑратса тухӑр та, вӑл хӑй кӑмӑлне каяканнине суйласа илтӗр.

— Подведите своих лошадей, пусть она выбирает.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лашӑрсене тытӑр! — терӗ Морис Джеральд сасси.

Держите лошадей! — раздался голос Мориса Джеральда.

ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кун хыҫҫӑн Майкель Паттерсон ҫулҫӳревҫӗсене васкама каларӗ, лашӑрсене Айртонпа матроссен аллине хӑварӑр терӗ.

Затем Майкель Паттерсон предложил путешественникам спешиться и оставить лошадей на попечении Айртона и матросов.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Лашӑрсене йӗнерлӗр те халӑха пухӑр — кандидатпа тӗлпулу каҫӗ ирттерӗпӗр…

Седлайте коней да созывайте народ: проведем вечер встречи с кандидатом…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Тӑварсамӑр лашӑрсене…» юрлӑпӑр.

Давай эту: «Распрягайте, хлопцы, кони…»

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лашӑрсене кӳлме хушӑр, — манӑн ҫывӑрас килет.

– Велите закладывать, а я хочу спать.

XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней