Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Йӑтӑр (тĕпĕ: йӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кирук, Санюк, сумкӑрсене йӑтӑр та Ухта еннелле уттарӑр.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Йӑтӑр япалисене», — ҫапма хатӗрленнӗ аллине ӗшенчӗклӗн сулчӗ пристав каска пуканӗ ҫине кайса ларса.

Несите вещи, — приказал пристав и замахнулся было на старика, но бить не стал, тяжело осел на бревно.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эртел валли мар, хамӑр валли те сахал. Йӑтӑр корзинкӑсене тӳрех станцине».

Помоги переводом

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗн пӑхса тӑратӑр, йӑтӑр мунчаран шыв!..

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Йӑтӑр, ҫӗклесе кӗрӗр, — хушрӗ Алексей; Никита ашшӗне хул айӗнчен тытрӗ, анчах ҫав вӑхӑтра унӑн ури пӳрнисем ҫине такам ҫав тери хытӑ пусрӗ те, вӑл пӗр минутлӑха нимӗн курми пулса ларчӗ.

— Поднимайте, несите, — командовал Алексей; Никита подхватил отца под локоть, но кто-то наступил на пальцы ноги его так сильно, что он на минуту ослеп.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Апла пулсан йӑтӑр акӑ хӑвӑр! — ҫиленчӗ Белкин.

— Ну и несите тогда сами! — рассердился Белкин.

9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ачасем, йӑтӑр япалӑрсене коридортан!

— Ребята, разгружайте коридор!

2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ну, йӑтӑр, — пӗрмай илтӗнсе тӑрать картишӗнче.

Давай, беру, — глухо аукал двор.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Авӑрлӑр тупӑсене, туртса кӑларӑр шашкӑрсене, сарса йӑтӑр хамӑрӑн буржуин ялавне, мӗншӗн тесен илтетӗп эпӗ пирӗн сигнальщиксем тревога кӑшкӑртнине, пирӗн хуралсем ялавӗсемпе хӑлаҫланнине.

Заряжайте же пушки, вынимайте сабли, раскрывайте наши буржуинские знамена, потому что слышу я, как трубят тревогу наши сигнальщики и машут флагами наши махальщики.

Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.

Этеме вӗлернӗ, санӑн ав: «Йӑтӑрах йӑтӑр, тем чул йӑтсан та йӑтса пӗтеремейстӗр!» тенӗ пек пулса тухать.

Человека убили, а у тебя получается: «Таскать вам не перетаскать!»

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вут чӗртӗр, туратсем йӑтӑр, факелсем тӑвӑр!

Зажигай костер, давай устроим из веток факелы!

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Йӑтӑр ик-виҫ сантиметр…

Подними на два-три сантиметра…

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

8. Ту ҫине хӑпарӑр та йывӑҫ йӑтӑр, Турӑ Ҫурчӗ тӑвӑр; Эпӗ ӑна кӑмӑл туса тӑрӑп та мухтава тухӑп, тет Ҫӳлхуҫа.

8. Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь.

Агг 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней