Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Иванпа (тĕпĕ: Иван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тин ҫеҫ килнӗ Иванпа Галишӗн ҫеҫ мар, палатӑри ытти суранлӑ салтаксемшӗн те ҫакӑ кӗтмен хыпар пулчӗ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Иванпа пӗр чаҫранах-мӗн.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Иванпа Макар сад пахчинче иккӗш ҫеҫ юлчӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Петрон уҫӑ кӑмӑлӗ, хӑйне хӑюллӑн тыткалани, пӗр енчен, тӗлӗнтерчӗ; тепӗр енчен, ӗненсе пӗтмелле мар пек те туйӑнчӗ Иванпа Макара.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӗлӗте ҫӑлтӑрсем тухсан тин Иванпа Макар, кӗпер урлӑ каҫса, армутиллӗ ансӑр ҫулпа тухӑҫалла уттарчӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӑтӑрмах пулнӑ вӑхӑтра Иванпа Макар хӑмӑшлӑха кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чапаевӑнни пек мӑйӑхлӑ салтак Иванпа Макара хӑй ҫывӑхне чарчӗ те пӑшӑлтатса каларӗ:

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Чапаевӑнни пек мӑйӑхлӑ салтак Иванпа Макар калаҫнине шӑппӑн итлесе ларнӑ-мӗн, темиҫе ҫын урлӑ каҫса, сержант ҫумне хӗсӗнчӗ.

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— «…Эпир Иванпа пӗр вырӑнтахчӗ. Пӗр-пӗрне час-часах курса калаҫаттӑмӑр, пӗрлех вӑрҫа кӗтӗмӗр. Анчах эп ӑна…» — абзый вулама чарӑнса тӑчӗ, ҫырӑвне Хумккана пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ку текстсем хушшинче хитре те хӑйне евӗр хайлавсемпе («Ҫӗлен ҫӗршывӗнче» т. ыт. те) пӗрлех вӑйсӑр текстсем те пур («Патша ҫинчен», «Иванпа ҫӗленсем ҫинчен», «Иван паттӑр», «Вилӗмсӗр чун ҫинчен» т. ыт. те).

Среди них, несомненно, есть оригинальные, хорошие произведения («В стране змея»). Но есть и слабые тексты («Про царя», «Об Иване и змеях», «Иван-батыр», «О бессмертной душе»),

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Тӗслӗхрен, «Иванпа йӑмӑкӗ» юмахӑн оригиналӗнчи пӗр вырӑна кӑна илер: Иван тулта ларнӑ чух килчӗ пилӗк пуҫлӑ ҫӗлен.

В сказке «Иван и младшая сестра» речь идет о поединке Ивана со змеем, расправившись с которым Иван закопал его головы в землю.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— «Ҫитмӗл ҫичӗ чечекрен ҫӗленӗ кӗпе» («Тӗнчери мӗнпур чечексенчен пуҫтарса тунӑ кӗпе» ятпа пичетленнӗ), «Туй Тупала», «Иван», [«Иванпа йӑмӑкӗ»] («Юмахсем» кӗнекерен);

— «Рубаха, сшитая из всех цветков мира» (опубликован под названием «Рубаха, сшитая из семидесяти семи цветков»), «Туй Тубала», «Иван», [«Иван и младшая сестра»] (из книги Н. Никольского «Сказки»);

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунашкал текстсем тӑххӑр: [«Кукша паттӑр»], [«Иван Богарьпе йӑмӑкӗ], «Вӗре ҫӗленпе паттӑр Ваҫилли», «Иван паттӑр», [«Иванпа йӑмӑкӗ»], «Аслӑ Йӑван», «Йӑван паттӑр», «Паттӑр Иван», «Тӗне кӗмен богатыр».

Таких текстов в настоящем сборнике девять: [«Кукша-батыр»], [«Иван-Богарь и его младшая сестра»], «Огненный змей и Василли-батыр», «Иван-батыр», [«Иван и младшая сестра»], «Старший Йыван», «Йыван-батыр», «Героический Иван», «Некрещеный богатырь».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӗсен шутӗнче ҫак юмахсене асӑнма пулать: [«Икӗ Йӑван»], [«Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни»], «Паттӑр», «Ванюххапа ачисем тата Алена Красавитса», «Виҫӗ ывӑл», [«Иванпа патша хӗрӗсем»], «Василий Великийпе Иван Великий», «Кокша», [«Иван патша»], «Иван Простак», «Пӗр тӑлӑх ача», «Иван», «Ваҫҫилипа Иван», «Ярослан Яросланович паттӑр», «Мӑн Ҫӑпата юмаххи», «Йӗкреш ача», «Хӑрахкуҫ Лешка пахаттир тата хӗресчен ывӑлӗ Иван Григорч», «Кехермен Кетил».

Назовем эти сказки: [«Два Йывана»], [«Как Йыван победил змеев»], «Батыр», «Ванюха с детьми и Алена Красавица», «Три сына», [«Иван и царевны»], «Василий Великий и Иван Великий», «Кокша», [«Иван-царь»], «Иван-простак», «Сирота», «Иван», «Василий и Иван», «Ярослан Яросланович-батыр», «Сказка о Большом Лапте», «Близнецы», «Одноглазый Лешка-богатырь и крестьянский сын Иван Григорч», «Кехермен Кетил».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Иванпа Елена мӑшӑрланӑвӗ кинори пекех хӑйне евӗрлӗ пулчӗ.

Помоги переводом

Кинофильмри пекех… // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=m0BX5MNWJBE

Иванпа вӑл «Санкт-Петербургри блокада дневникӗ» кинофильма ӳкернӗ чухне паллашнӑ.

Помоги переводом

Кинофильмри пекех… // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=m0BX5MNWJBE

Анчах пурӑна-киле Анукпа амӑшне те Иванпа амӑшӗн артакех, хисепех ҫаврӑнса тухать: пӗчӗк айӑпшӑнах, пурнӑҫри ӑнсӑрт такӑнушӑнах анӑш-тӑнӑш, хирлешӳ-харкашу, чышкӑ муклашки, патакӗ-пушши…

Помоги переводом

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Лида куҫӗсемпе Андрейпа калаҫса тӑракан Ревлен Петрович ҫине вӑрттӑн пӑхса илчӗ те ирӗксӗр тенӗ пек Иванпа ташӑ картине утрӗ.

Помоги переводом

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Айта тухса ташлар, — пырса тӑчӗҫ Лидӑпа Люба патне Корнеев Иванпа наладчик.

Помоги переводом

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Ӗнерхи каҫ Иванпа ывӑлсем лашипе ӑҫта пултӑн?

Помоги переводом

Тарье лавкка уҫать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней