Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗнпе пулӑшмалла, вӗренӳсем вӑхӑтӗнче, ҫар заданийӗсене пурнӑҫланӑ чухне мӗн кирлӗ?.. - ҫак тата ытти ыйтусене куллен сӳтсе яваҫҫӗ.
Пулӑшу, ӑнлану темрен те хаклӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11574-pu ... n-te-khakl
Штаблӑ вӗренӳсем ытларикун ирех, 6 сехетре, условнӑй «инкек» ҫинчен хыпарланинчен пуҫланнӑ.
Хӑрушлӑха сирме хатӗр пулмалла // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11658-kh ... r-pulmalla
Ҫӑлавпа пулӑшу службисен, кулленхи пурнӑҫа тивӗҫтерекен предприятисемпе организацисен хатӗрлӗхне тишкерсе республикӑра та ку эрнере масштаблӑ вӗренӳсем пулчӗҫ.
Хӑрушлӑха сирме хатӗр пулмалла // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11658-kh ... r-pulmalla
Вӗренӳсем ҫар чаҫӗн территорийӗнче те, ун полигонӗнче те пыраҫҫӗ.
Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr
Офицерсем хӑйсене наградӑсем парасса, чинӗсене хӑпартасса пӗлсе савӑннӑ, салтаксем поход вӑхӑтӗнче вӗренӳсем, вӗҫӗмсӗр смотрсем пулас ҫуккине пӗлнипе савӑннӑ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Десантӑн хӑшпӗр ушкӑнӗсене йӗркелесе ҫитернӗ ӗнтӗ, халӗ вӗсем, ҫапӑҫу умӗнхи пушӑ вӑхӑтпа усӑ курса, сӑнамалли вӗренӳсем туса ирттереҫҫӗ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗрре ирхи вӗренӳсем вӑхӑтӗнче полк командирӗ килнӗ.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Тата ҫак вӗренӳсем те…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсэсовецсем тактикӑллӑ вӗренӳсем тӑваҫҫӗ пулӗ, тесе шутланӑ вӗсем.Они предполагали, что эсэсовцы занимаются тактическими учениями.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӗренӳсем вӑхӑтӗнче пур енчен те, мӗнпур ротӑпа взводранах ҫупкӑ чатлатнисем илтӗнсе тӑратчӗҫ вӗҫӗмсӗрех.Во время учений со всех сторон, изо всех рот и взводов слышались беспрерывно звуки пощечин.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
23. Санӑн вӗренӳсем пушаннӑ, карап юпине тытса тӑраймаҫҫӗ, парӑса карӑнтарма пултараймаҫҫӗ.23. Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса.
Ис 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1