Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Выҫнине (тĕпĕ: выҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Канӑҫсӑр шухӑшсемпе ҫӗр варринчех сике-сике тӑма та кунӗпе хырӑм выҫнине туймасӑр пӳлӗмре ларма та, аллипе клавишсем ҫине хунипех пӗр нота тӗкӗнсе пӑхмасӑр, ӗмӗтсемпе тӗлӗрсе, шухӑшсӑрлӑхра ҫӳреме те пултарать ӗнтӗ вӑл.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Пӗтӗм шухӑшӗ ӗнтӗ халӗ ҫиесси пирки, хырӑм выҫнине ирттересси пирки…

Помоги переводом

Ҫӗрлехи ҫул ҫӗр тӗслӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Каллех хырӑмӗ выҫнине туять.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Чунӗнче тӳлекрех те тӳлекрех пулса пырать; ӑвӑс ҫӑмхи икӗ дюймран та сахалрах юлнине асӑрхасан Гент вӑйӗ пӗтичченех выҫнине, кунтан кайма вӑхӑт тухнине туйса илчӗ; тата — пӗтӗмлетӳ: мул унӑн чунне чӗрмелесе кӑштах та суранлатаймарӗ, пурнӑҫӗнче, эппин, виҫесӗр мул витӗмӗ хуҫаланма хевте ҫитереймест, пуянлӑх тӗлӗшпе вӑл халӗ те лӑпкӑ-сӳрӗк.

Все тише становилось в его душе, и, когда от воскового клубка осталось не более двух дюймов, Гент почувствовал, что он голоден до изнурения, что пора уходить и что обладание сокровищем не причинило его душе малейшей трещины, недостойной его всегдашнего равнодушия к власти над жизнью путем чрезмерного богатства.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Петя кунӗпех ним ӗҫлемесӗр ларчӗ, ҫапах каҫ енне хырӑмӗ выҫнине туйрӗ.

Петя просидел весь день без дела, но к вечеру почувствовал голод.

Йӳҫӗ ҫӑкӑр // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 2 с.

Каччӑ ывӑннине те, выҫнине те туймасть.

Он не чувствовал ни усталости, ни голода.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ял патне ҫитсен тин вӗсем хӑйсем мӗнле хытӑ выҫнине туйса илчӗҫ.

Только подходя к деревне, ребята почувствовали, как они голодны.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӑшт выртсан, арӑслан хырӑмӗ выҫнине туйрӗ.

Немного погодя лев проголодался.

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Халӗ ҫеҫ Мигель хӑй епле ывӑннине тата выҫнине сиснӗ.

Только сейчас Мигель почувствовал, как он устал и голоден.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хӑрушла выҫҫа тӳсрӗм эпӗ, Настя, епле выҫнине каласа пама та йывӑр.

Зверски голодал я, Настя, и рассказать даже трудно, как!

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпӗ ҫиме килӗшмерӗм, чӗлӗме чӗртсе туртрӑм та хырӑм выҫнине ирттерсе ятӑм.

Я отказался от этого блюда, довольствуясь туго набитой трубкой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ҫук, малтан шухӑш килет, унтан тин хырӑм выҫнине туйса илетӗн.

— Нет, вначале следует осознание, а потом является потребность.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Саша хӑй ывӑннине те, хырӑмӗ выҫнине те манса кайрӗ, ун чӗринче хӑватлӑ вӑйпа ырӑ шанӑҫ ҫӗнӗрен ҫуралчӗ.

Саша забыл и о своей усталости, и о голодном желудке, и в его сердце вновь с могучей силой появилась добрая надежда.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хырӑмӗ выҫнине тата ывӑннине вӑл тин туйса илчӗ.

Он почувствовал урчание в животе и усталость.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Митя хӑй ывӑннине те, хырӑмӗ выҫнине те туймарӗ.

Митя не чувствовал ни голода, ни усталости.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Павел Васильевича ку йӗрке килӗшмен, Ваҫҫук, урамран выляса килнӗ хыҫҫӑн, хырӑмӗ выҫнине тӳсеймесӗр, кӗтесрен кӗтессе куҫса ҫӳренӗ:

Павла Васильевича это стесняло, а Васек, придя со двора, нетерпеливо слонялся по комнате:

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мана илсен, эпӗ выҫнине те, ывӑннине те манса ку вырӑнта тата пӗр икӗ сехет хушши юлнӑ пулӑттӑм, анчах манӑн хамӑн юлташӑмсем хыҫҫӑн каймалла пулчӗ.

Что касается меня, то, забывая голод и утомление, я остался бы тут еще несколько часов, но пришлось следовать за моими спутниками.

XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Профессор пит выҫӑхса ҫитнӗ ҫын пек васкаса ҫирӗ; эпӗ выҫнине мӗнне пӑхмасӑр, пит кӑмӑлласах ҫимерӗм, апат ҫине пӑхассӑм та килмен пек ҫикелерӗм.

Профессор поглощал еду с лихорадочной жадностью; я ел без всякого удовольствия, несмотря на голод, почти с отвращением.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Хырӑм выҫнине вӑл, ытла сисмерӗ-ха, анчах ӗҫес килнипе лере, Вернер патӗнче допросра та, кайран сарайӗнче выртнӑ чух та калама ҫук аптӑрарӗ.

Голод еще не так чувствовался, но она умирала от жажды и там, на допросе у Вернера, и потом, лежа в сарае.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мойше хӑйӗн хырӑмӗ тахҫанах выҫнине аса илет.

Мойше вспоминает, что он уже давно голоден.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней