Поиск
Шырав ĕçĕ:
Батько Махно патне кайнӑ тесе калаҫкалатчӗҫ.
ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эй, батько!
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Йӗкӗтсем! — кӑшкӑрчӗ Яблочко батько, халӑх ҫинелле персе.— Хлопцы, робы грязь! — кричал Яблочко, стреляя без разбора в толпу.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тӗп пултӑр коммуна! — кӑшкӑрчӗ те Яблочко батько Митя тетене печӗ, анчах ӑна маар, хӗре лекрӗ.Долой коммунию! — крикнул батько Яблочко и выстрелил в дядю Митяя, но попал не в него, а в девушку.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ Яблочко батько иккенне пӗлетӗн-и?
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Вӗсен кунта туй пулмалла, батько.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пӗлтеретӗп сире — эпӗ Яблочко батько!».
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вара вӑйран чакнӑ тата чунтан хавшанӑ Остап: «Батько! ӑҫта эсӗ? илтетӗн-и эсӗ?» тесе кӑшкӑрса ячӗ.И упал он силою и воскликнул в душевной немощи: — Батько! где ты! Слышишь ли ты?
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ӑҫта эсӗ, батько, сана козаксем шыраҫҫӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Питӗ шеллерӗ вӑл ӑна, вара ҫавӑнтах: «батько, ҫӗр ӑшне лайӑх пытарар ӑна, унран тӑшмансем ан мӑшкӑлаччӑр, ун ӳтне ҫӑткӑн кайӑксем ан салатса пӗтерччӗр», терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Батько, мӗн турӑн эсӗ? Эсӗ вӗлертӗн-и ӑна?» — терӗ ҫав вӑхӑтра юлантупа пырса ҫитнӗ Остап.— Батько, что ты сделал? Это ты убил его? — сказал подъехавший в это время Остап.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ҫитет-ха, батько, тар; юрӑхлӑ-ха хӗҫсем; пӗтмен-ха козаксен вӑйӗ; авӑнмаҫҫӗ-ха козаксем!»
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Пур-ха, батько, тар йӗнӗсенче; тӗрӗклӗ-ха козаксен вӑйӗ; авӑнмаҫҫӗ-ха козаксем!»— Есть еще, батько, порох в пороховницах; еще крепка козацкая сила; еще не гнутся козаки!
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Пур-ха, батько йӗнӗсенче тар; хавшаса ҫитмен-ха козаксен вӑйӗ; авӑнмаҫҫӗ-ха козаксем!»— Есть еще, батько, порох в пороховницах. Не ослабела еще козацкая сила; еще не гнутся казаки!
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Пурте килӗшеҫҫӗ, батько!» ответлерӗҫ козаксем.
VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пурте ҫӗлӗкӗсене ҫӳлелле ывӑтса кӑшкӑрса ячӗҫ: «Тавах сана, батько! чӗмсӗрленчӗ, чӗмсӗрленчӗ, нумайччен пӗр чӗнмесӗр пурӑнчӗ, юлашкинчен ак каларӗ.
VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Козаксем, айӑпӗсене туйса, пуҫӗсене пӗксе тӑраҫҫӗ; Незамайковски курень атаманӗ Кукубенко ҫеҫ сӑмах хушрӗ: «Тӑхта-ха, батько!» терӗ вӑл: «пӗтӗм ҫар умӗнче кошевой каланӑ чухне хирӗҫ калани саккунлӑ мар та, анчах ӗҫ ун пек пулман, ҫавна калас пулать.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Никам та нимӗн те туянман, хӑй патӗнче нимӗн те тытман; пурте курень атаманӗн аллинче пулнӑ, ҫавӑнпа та ӑна батько ятне панӑ.
III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Батько, иртнине мӗн аса илмелли пур ӑна», сиввӗн ответлерӗ Остап: «мӗн пулни пурте иртсе кайнӑ!»— Нечего, батько, вспоминать, что было, — отвечал хладнокровно Остап, — что было, то прошло!
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
. «Куратӑн-и мӗнле ҫын вӑл батько», хӑй тӗллӗн шухӑшласа илчӗ аслӑ ывӑлӗ Остап: «ватсупнӑ, пурне те пӗлет, хӑй ҫапах та пӗлмӗш пулать».
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.