Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Айӑр (тĕпĕ: ай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Айӑр тӑпӑртатрӗ, икӗ уран тӑчӗ, куҫӗсене вутла вылятса каялла чакрӗ, алӑк урати урлӑ нимпе те каҫмарӗ.

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Айӑр самай чӑнкӑ сӑрт патне ҫывхарчӗ, ҫапах тӑрантаса тӑвалла вӑйлӑн талпӑнса, уттине чакармасӑр туртрӗ, часах чи ҫӳле хӑпарса та ҫитрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Айӑр тет тата, — пушшех шӑл йӗрчӗ вӑл.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Айӑр, ӑна-кӑна кӗтменскер, хӑранипе-ши е ҫынна таптас мар тесе сылтӑмалла карт! пӑрӑнчӗ те, чарӑнма ӗлкӗреймесӗр, тимӗрҫӗ лаҫҫи тӑррипе тан хӳсе лартнӑ кӗрт ҫине паш! кӗрсе кайрӗ, вырӑнӗ ҫырма хӗрри пулнӑ май, юр ӑшне хырӑмпа выртмаллах путса аннӑскер, хайхи ни малалла, ни каялла каяймасӑр тапалана пуҫларӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Айӑр ҫӑмартти.

Конские яйца!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Айӑр ҫинче, Еремей пек, эпӗ юланутпа чуптарнине курас килет-и санӑн? — тет вӑл Зинӑна, хӑй пуҫӗнче вӗлтлетсе илнӗ ҫӗнӗ шухӑшне каласа парса.

— А хочешь, я на Гнедке верхом поеду, как Еремей?! — мелькает в голове Тёмы новая идея, с которой он обращается к Зине.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Айӑр, начарланнипе типсе кайнӑ урисене чармакласа, шикленсе утса пырать.

Жеребец шел неуверенно, широко расставляя худые ноли.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Айӑр аяккалла пӑрӑнчӗ те, кӗсресем, кӗтӗве пӗрлешсе, ун хыҫҫӑн утрӗҫ.

Жеребец двинулся в сторону, и за ним, табунясь, пошли кобылицы.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Айӑр ытла хавшак пулни Сергее савӑнтарми пулчӗ.

Сергея перестало радовать то, что жеребец был таким немощным.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Айӑр лашасене курсанах, пӗтӗм ӳтне чӗтретсе, хура ҫилхине ҫӳле ывӑтса, хытӑ кӗҫенсе ячӗ.

Увидев лошадей, жеребец пронзительно заржал, весь содрогаясь и высоко вскидывая черную гриву.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лайӑх ӑйӑр вара, темрен те хаклӑ айӑр!

Там жеребец — цены нету!

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Айӑр, шӑллӑм.

— Жеребца, брат.

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Айӑр хӑрӑлтатма, турта хушшинче тапкаланма тытӑнчӗ.

Конь захрипел, забился в оглоблях.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней