Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрер (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Вӗсем халь икӗ ларура та харӑс. Кунне пӗр ҫирӗм лару ларан, ӑҫтан-ха эпир ӗлкӗрер?

«Они на двух заседаниях сразу. В день заседаний на двадцать надо поспеть нам.

Ларса юлнӑскерсем // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 103–105 с.

Хӗвел вӑйлах хӗрте пуҫличчен кӑшт та пулсан ӗҫлесе ӗлкӗрер.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

— Апла малалла хайласа ӗлкӗрер

— Тогда надо успеть сочинить дальше…

Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.

3. Ҫавна май вӑл Ионафан патне килӗшӳ сӗнсе, ӑна асла кӑларма шухӑш тытнӑ евӗр, ҫыру янӑ, 4. вӑл ӗнтӗ ҫапла каланӑ: «Ионафан пире хирӗҫ Александрпа сӑмах татиччен унпа хамӑр килӗшӳ туса ӗлкӗрер: 5. унсӑрӑн вӑл эпир ӑна тата унӑн тӑванӗсемпе унӑн халӑхне хирӗҫ тунӑ пӗтӗм сӑтӑрла ӗҫӗмӗре аса илтерӗ» тенӗ.

3. И послал Димитрий письма Ионафану с мирным предложением, как бы желая возвеличить его, 4. ибо говорил: предупредим заключить с ним мир, прежде нежели он заключит с Александром против нас: 5. тогда он припомнит все зло, которое мы сделали против него и братьев его и народа его.

1 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней