Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырсаттӑм (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ унта шӑпах та ӗнтӗ хама вӑрҫӑ йӑлӑхтарса ҫитерни ҫинчен ҫырсаттӑм.

— Я там как раз писал, что мне надоела война.

4 // .

— Ҫапла, вӑл ҫырӑва эпӗ хам ҫырсаттӑм.

— Да, я сам писал это письмо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Ун ҫинчен эпӗ сан патна ҫырусенче яланах ҫырсаттӑм.

О нем я тебе часто писал.

II // .

— Ҫырусем ҫырсаттӑм-ха эпӗ, — терӗ вӑл, сумкине ухтарса.

— Я написал письма, — продолжал он и стал рыться в сумке.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Катя та вара хӑйӗн тусне ҫырать, вӑл та тӗлӗк курнӑ имӗш, вӑл та пӗр-пӗр япала ҫухатнӑ иккен те, анчах сумка мар, пӗр-пӗр хӑю-и унта, ҫакса ямалли-и, Шурка Голубенцов — «астӑватӑн-и, эп ун ҫинчен ҫырсаттӑм» — тупнӑ та кӳрсе пачӗ пек, тет.

И Катя отвечает подруге, что видела сон, будто она что-то потеряла, уж не сумочку, а вставочку или лету, а Шурка Голубенцов — «помнишь, я тебе писала» — нашел и принес.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней