Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтӑвӗнче (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн топливо ыйтӑвӗнче мӗнле революци тумалли, пире моторсене пӗлекен, авиаципе ҫыхӑннӑ, ӑна юратакан ҫынсем мӗн тери кирли ҫинчен калама тытӑнтӑм…

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халӗ иллюзи ӗҫре тата укҫа-тенкӗ ыйтӑвӗнче арпаштарӗ.

Иллюзии, возникающие сейчас, вызовут некоторую путаницу в работе или финансах.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпӗ Алтаккин пичей ҫине пӑхрӑм та ҫур ҫекунд хушшинчех ун чӗри ҫак самантра мӗнле туйӑм чӑтса ирттернине, унӑн ҫав пӑшӑрханса та чуна ыраттарса тухнӑ ыйтӑвӗнче мӗнле пӗлтерӗш пуррине лайӑх туйса илтӗм.

Помоги переводом

Сунарҫӑ чунӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 116–122 с.

Укҫа-тенкӗ ыйтӑвӗнче асӑрханӑр, йышӑнусем тума ан васкӑр.

Будьте аккуратны в финансовых вопросах и не спешите, принимая решения.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юратура, укҫа ыйтӑвӗнче ҫитӗнӳсем тӑватӑр.

В любови, деньгах вы сейчас достигнете невероятных высот.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа ыйтӑвӗнче эсир питӗ маттур, анчах тӑкаксенчен хӑтӑлаймастӑр.

В финансовых вопросах вы будете чувствовать себя асом, однако это не убережет вас от непредвиденных трат.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа-тенкӗ ыйтӑвӗнче асӑрхануллӑ пулӑр, пысӑк тӑкак тума, укҫа кивҫен илме е пама ан тӑрӑшӑр.

В финансовых вопросах стоит проявить осторожность, лучше воздержаться от крупных трат, не берите денег в долг и не давайте взаймы.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа ыйтӑвӗнче йывӑрлӑхсем пулӗҫ.

В финансовых вопросах могут возникнуть затруднения.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗлӗкхи туссемпе пӗлӗшсем укҫа ыйтӑвӗнче пулӑшӗҫ, анчах ку сирӗн енчӗке витӗм кӳмӗ.

В финансовых вопросах возможна неожиданная поддержка со стороны старых друзей и знакомых, но на вашем материальном положении это вряд ли отразится.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа ыйтӑвӗнче асӑрхануллӑ пулӑр!

Будьте аккуратнее в финансовых вопросах!

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑнӑҫлӑ пуҫарусен тапхӑрӗ, уйрӑмах – профессире тата финанс ыйтӑвӗнче.

Хороший период для успешных начинаний, особенно в профессиональной и финансовой сферах.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа-тенкӗ ыйтӑвӗнче эсир айван мар, ҫапах кӗтмен тӑкаксем тупӑнаҫҫӗ.

В финансовых вопросах вы будете чувствовать себя асом, однако это не убережет вас от непредвиденных трат.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа-тенкӗ ыйтӑвӗнче пӑнчӑ лартӑр.

Постарайтесь найти золотую середину в финансовых вопросах.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унӑн ыйтӑвӗнче темӗнле юнавлӑх пулнӑ.

В ее вопросе было что-то угрожающее.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫакӑ ҫеҫ-и? — хӗр ыйтӑвӗнче кӑмӑлсӑрлану сисӗннӗ; Фома, ӑна туйса: — Ку ҫитмест-им тата? — тенӗ; кӑна вӑл хӗр тата тем ыйтасса шанса каланӑ.

— Только? — в вопросе девушки звучало разочарование; Фома услышал его и с надеждой спросил: — Мало разве?..

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Владимир кичемленнӗҫемӗн кичемленсе пычӗ, ыйтӑвӗнче ун тарӑху сисӗнсе тӑрать.

 — Владимир все более мрачнел, и в вопросе его чувствовалась сдерживаемая злость.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ унӑн ыйтӑвӗнче халлӗхе хамшӑн уҫӑмлах мар, темӗнле вӑрттӑн пӗлтерӗш пуррине туйса илтӗм.

В самом вопросе чувствовался пока еще непонятный для меня, скрытый смысл.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Иск ыйтӑвӗнче Минюст хӑйӗн йышӑнӑвне шухӑшласа кӑларнӑ, юристсем вӗсем хирӗҫленӗ кашни пунктне саккун ҫине таянса тӳрлетнӗ тенӗ.

В исковом заявлении говорится, что решение Минюста является надуманным, и каждый пункт, указанный в отказе, опровергается юристами со ссылками на законы.

«Ирӗклӗх» чӑваш пӗрлешӗвне регистрацилеменшӗн суда панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Андрей чарӑнса тӑчӗ, Буяновӑн лӑпкӑ пичӗ ҫине пӑхрӗ, унӑн ыйтӑвӗнче йӗкӗлтӳ пуррине ӑнланса, хавасланса кайрӗ:

Андрей остановился, посмотрел на невинное лицо Буянов а, понял скрытое ехидство его вопроса и повеселел.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Меркидон чи кирлӗ ыйтура — тыр-пул ыйтӑвӗнче пуринчен ӑсли пулчӗ-ҫке.

Меркидон оказался разумнее других в самом главном и решающем — в хлебе.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней