Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ывӑлӑмӑр (тĕпĕ: ывӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй те яваплӑ должноҫра вӑй хуракан мӑшӑрӑм, ывӑлӑмӑр ман ӗҫе ӑнланни пулӑшса пырать.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑх чуна ҫывӑх // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d1%82a%d0% ... b2a%d1%85/

Иливан та, ывӑлӑмӑр та, тупӑнчӗ ав пӗлтӗр.

Помоги переводом

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Шупашкарта ҫемйипе пурӑнакан ывӑлӑмӑр, Вова, чарӑнӑва тухса ӑна яла килсе каймалӑх укҫа панӑ та - персе ҫитрӗ, - малалла ҫыхӑнчӗ кил хуҫи мӑшӑрӗпе сӑмахӑмӑр.

Помоги переводом

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

— Анчах та ывӑлӑмӑр патне мӗнле хӗсӗнкелесе ҫитӗпӗр-ха эпир.

— Но как нам добраться до нашего сына?

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ӳкерчӗкӗн тепӗр енне: «Хаклӑ ывӑлӑмӑр, ҫӗн ҫул ячӗпе салам!

На обороте карточки было написано: «С Новым годом, дорогой сынок!

2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ывӑлӑмӑр мӗнле?

Как сыночек?

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан пӑшӑрхан, Вазген ывӑлӑмӑр ӑна мастерскойне эвакуатор тытсах юсава леҫрӗ, — лӑплантарчӗ мӑшӑрне Антонина Васильевна.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Кӗлту, Арина, кӗлту! — йӑнӑшса ячӗ вӑл: — ывӑлӑмӑр вилет.

— Молись, Арина, молись! — простонал он, — наш сын умирает.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

«Сывӑ-и, пирӗн хаклӑ ывӑлӑмӑр Григорий Пантелеевич!

Здравствуй, дорогой сын наш Григорий Пантелеевич!

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ывӑлӑмӑр хамӑрпа пӗрлех пурӑнма пултарать, ӑна кирли пурте пулӗ.

Наш сын может жить вместе с нами, ни в чем не нуждаясь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Пирӗн ывӑлӑмӑр хӑй ҫуралнӑ ҫӗршыврах телейлӗ пулма пултарӗччӗ, ӗҫӗ ӑнса пырӗччӗ.

На родине наш сын мог бы без труда добиться успеха и счастья.

Пӗрремӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Ывӑлӑмӑр, Глеб самбора, ҫӑмӑл атлетикӑра, шывра ишсе районта тата республикӑра малти вырӑнсене тухса савӑнтарать.

Сын, Глеб, радует призовыми местами в районе и республике по самбо, легкой атлетике и плаванию.

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

4. Арӑмӗ ӑна ҫапла каланӑ: пирӗн ывӑлӑмӑр вилнӗ ӗнтӗ, ҫавӑнпа таврӑнаймасть вӑл, тенӗ.

4. Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит.

Тов 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Кӗмӗле кӗмӗлрен ытла ан хакла; вӑл ывӑлӑмӑр ҫумӗнче ҫӳпӗ вырӑнне анчах пултӑр!

19. Не предпочитай серебра серебру; пусть оно будет, как сор, в сравнении с сыном нашим!

Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней